Breakdown of Ich kaufe die Tageskarte am Bahnhof.
dem
the; (masculine or neuter, dative)
ich
I
kaufen
to buy
der Bahnhof
the train station
an
at
die Tageskarte
the day ticket
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ich kaufe die Tageskarte am Bahnhof.
Why is it die Tageskarte and not den, dem, or das?
- Tageskarte is feminine (the head of the compound is Karte, which is feminine).
- It’s the direct object → accusative case.
- Feminine accusative is die (same form as nominative).
- den = masculine accusative, dem = dative, das = neuter nominative/accusative.
Would eine Tageskarte be more natural here?
- If you’re introducing the item as new/unspecified, eine Tageskarte is more typical.
- die Tageskarte implies a specific, known pass (e.g., the one we discussed or the standard day pass everyone knows about in that context).
- Both are grammatically correct; choice depends on definiteness.
What does am mean/stand for?
- am = contraction of an dem.
- an is a two-way preposition; with location (answering “where?”) it takes dative → dem Bahnhof.
- So am Bahnhof literally = “at/on the station (premises).”
Why am Bahnhof and not im Bahnhof?
- am Bahnhof = at the station (at/around the premises). This is the default phrase people use for buying tickets there.
- im Bahnhof = inside the station building.
- In everyday speech, am Bahnhof is common even if you’re physically inside.
Can I say beim Bahnhof?
- beim = bei dem (“at/near”).
- beim Bahnhof suggests “near the station area,” not necessarily on the station premises.
- Use am Bahnhof when you mean “at the station (to do station-related things like buy a ticket).”
Is auf dem Bahnhof correct?
- In standard usage, no; it sounds like “on top of the station” or is regional.
- Prefer am Bahnhof (at the station) or im Bahnhof (inside the station).
Where can am Bahnhof go in the sentence? Does the verb stay second?
- All are grammatical, with different emphasis:
- Ich kaufe die Tageskarte am Bahnhof.
- Ich kaufe am Bahnhof die Tageskarte.
- Am Bahnhof kaufe ich die Tageskarte. (fronted place phrase)
- In German main clauses, the conjugated verb stays in second position: after fronting am Bahnhof, the verb (kaufe) still comes second.
Why is it kaufe and not kaufen?
- kaufen is the infinitive; kaufe is first person singular present.
- Mini paradigm: ich kaufe, du kaufst, er/sie/es kauft, wir kaufen, ihr kauft, sie kaufen.
Can the present tense kaufe express a future plan?
- Yes. German often uses the present for near-future plans: Ich kaufe … = “I’m buying/I’ll buy (soon).”
- You can also say Ich werde die Tageskarte am Bahnhof kaufen to be explicit about the future.
Is einkaufen possible here?
- einkaufen = “to do (the) shopping,” usually intransitive or with general goods (e.g., Lebensmittel einkaufen).
- For a specific item like a ticket, use kaufen: Ich kaufe eine Tageskarte.
- Ich kaufe am Bahnhof ein would mean “I’ll do some shopping at the station,” not specifically buy a ticket.
Why are Tageskarte and Bahnhof capitalized?
- All German nouns are capitalized: Tageskarte, Bahnhof.
- ich is normally lowercase, but it’s capitalized here because it starts the sentence.
- Articles and prepositions like die, am are lowercase mid-sentence.
What’s the gender and plural of Tageskarte?
- Gender: feminine → die Tageskarte.
- Plural: die Tageskarten.
- Note the linking -s- in Tageskarte is a “Fugen-s” (a compound linker), not a genitive ending.
What’s the gender of Bahnhof, and which case is used here?
- Bahnhof is masculine: der Bahnhof.
- After an with location you need the dative → dem Bahnhof; contracted to am Bahnhof.
Are there synonyms for Tageskarte I might see?
- Fahrkarte (traditional term for a travel ticket).
- Ticket or Tagesticket (more modern/branding).
- Swiss German often uses Billett.
- Exact term varies by region and transport provider.
Any quick pronunciation tips?
- Ich: soft “ch” (the “ich-sound”), not like English “k.”
- kaufe: au like “ow” in “cow”; final -e is a schwa (uh).
- Tageskarte: long a in Ta-; the -s- links the parts; final -e is a schwa.
- Bahnhof: long a in Bahn (the h lengthens the vowel); -hof with a clear long “o.”
How would I make a question out of this sentence?
- Yes/no question (inversion): Kaufst du die Tageskarte am Bahnhof?
- Wh-question: Wo kaufst du die Tageskarte? – Am Bahnhof.
- Keep the conjugated verb right after the question word or in initial position for yes/no questions.
Where do time expressions go if I add one?
- Typical order is Time–Manner–Place.
- Example: Ich kaufe (mir) heute am Bahnhof eine Tageskarte.
- You can front time for emphasis: Heute kaufe ich (mir) am Bahnhof eine Tageskarte.
Is it more idiomatic to add mir?
- Very common: Ich kaufe mir am Bahnhof eine Tageskarte.
- mir (dative) expresses “for myself,” which sounds natural when buying something for yourself.
- Without mir is still perfectly correct.