Breakdown of Wenn die Größe nicht passt, tauschen wir die Jacke um.
wir
we
nicht
not
wenn
if
die Jacke
the jacket
passen
to fit
die Größe
the size
umtauschen
to exchange
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Wenn die Größe nicht passt, tauschen wir die Jacke um.
Why is the verb at the end in the first clause: Wenn die Größe nicht passt?
Because wenn introduces a subordinate clause, and in subordinate clauses the finite verb goes to the end. Here, passt is the verb, so it comes last. Example: Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause.
Why does the main clause start with the verb: tauschen wir instead of wir tauschen?
German main clauses are verb-second. The entire wenn-clause sits in the first position, so the finite verb of the main clause must come next, before the subject: Wenn …, tauschen wir …. If you put the main clause first, you get the regular order: Wir tauschen die Jacke um, wenn die Größe nicht passt.
What’s going on with the um at the end of tauschen wir die Jacke um?
Umtauschen is a separable-prefix verb. In a main clause, the prefix splits off and goes to the end: wir tauschen … um. In verb-final positions it stays together:
- Infinitive/subordinate: …, dass wir die Jacke umtauschen.
- Future: Wir werden die Jacke umtauschen.
- Perfect: Wir haben die Jacke umgetauscht.
What’s the difference between tauschen and umtauschen?
- tauschen = to swap/exchange one thing for another between two parties (e.g., Wir tauschen Plätze.).
- umtauschen = to exchange/return an item at a store (e.g., wrong size), often for a different size or item: die Jacke umtauschen. For a refund without exchange, use zurückgeben: die Jacke zurückgeben.
Can I add dann: Wenn …, dann …?
Yes. Dann is optional and adds a clear “then.” Both are correct:
- Wenn die Größe nicht passt, tauschen wir die Jacke um.
- Wenn die Größe nicht passt, dann tauschen wir die Jacke um.
Why is present tense used to talk about the future?
German often uses the present for near-future plans, especially with a condition: Wenn die Größe nicht passt, tauschen wir … um. You can use the future too (werden … umtauschen), but it’s not required and often sounds heavier.
Should I use conditional würden here?
No. With real or likely conditions, German uses wenn + present, main clause in the present: Wenn …, tauschen wir … um. Conditional würden suggests a more hypothetical or counterfactual scenario: Wenn die Größe nicht passen würde, würden wir … umtauschen. That’s usually unnecessary here.
Why nicht and not kein?
Use nicht to negate a verb or the whole statement: Die Größe passt nicht. Use kein to negate a noun with an indefinite sense: Keine Größe passt. In this sentence you’re negating the verb passen, so nicht is correct.
Where does nicht go?
- In a main clause with a simple verb: it usually comes after the verb: Die Größe passt nicht.
- In a wenn-clause (verb-final), nicht typically stands before the final verb: Wenn die Größe nicht passt, …
What are the genders and cases of Größe and Jacke here?
Both Größe and Jacke are feminine nouns. In the sentence:
- die Größe = nominative subject (of passt).
- die Jacke = accusative direct object (of umtauschen). Feminine nominative and accusative both use die, so you rely on the verbs to see the roles.
Can I replace die Jacke with a pronoun?
Yes: Wenn die Größe nicht passt, tauschen wir sie um. Since Jacke is feminine, the accusative pronoun is sie.
What’s the difference between wenn, falls, wann, and als?
- wenn = if/whenever (condition or repeated time): Wenn es kalt ist, …
- falls = if (more tentative/“in case”): Falls es kalt ist, …
- wann = when (question/indirect question about time): Wann kommst du?
- als = when (one specific past time): Als ich jung war, …
Is the comma mandatory, and can I switch the order of the clauses?
Yes, the comma separating the clauses is mandatory. You can use either order:
- Wenn die Größe nicht passt, tauschen wir die Jacke um.
- Wir tauschen die Jacke um, wenn die Größe nicht passt.
How do I spell and pronounce Größe (with ß)?
ß is pronounced like ss and is used after long vowels/diphthongs. Größe has a long ö. In Swiss spelling you’ll see Grösse (with ss). Without special characters, write Groesse.
Can I use wechseln, austauschen, or zurückgeben instead of umtauschen?
- umtauschen: standard for exchanging a purchased item, often “for size X”: die Jacke gegen Größe M umtauschen.
- zurückgeben: return for a refund: die Jacke zurückgeben.
- wechseln/umwechseln: change money or switch (not for store returns): Geld wechseln/umwechseln.
- austauschen: replace/exchange parts or between people: Teile austauschen. Not the default for store returns.
How would I say “If the jacket doesn’t fit me”?
Use the dative with passen: Wenn mir die Jacke nicht passt, tauschen wir sie um. You can also say: Wenn sie mir nicht passt, … (where sie = the jacket).