Questions & Answers about Bitte sei höflich.
German imperatives use special forms. For the verb sein (to be), the imperative is irregular:
- Informal singular (du): Sei höflich.
- Informal plural (ihr): Seid höflich.
- Formal (Sie): Seien Sie höflich.
- Inclusive “let’s” (wir): Seien wir höflich. (stylistically formal; everyday German prefers Lass(t) uns höflich sein.)
Yes. All of these are fine, with only slight nuance differences:
- Bitte sei höflich. (neutral request)
- Sei bitte höflich. (focuses the “please” on the verb)
- Sei höflich, bitte. (tag-like, often softer or more insistent depending on tone)
Not necessarily. Both are acceptable:
- Bitte sei höflich. (no comma; bitte as a particle)
- Bitte, sei höflich. (comma; bitte as an interjection) The version without a comma is more common in simple requests.
Both are possible:
- Bitte sei höflich. (softer)
- Bitte sei höflich! (more forceful or urgent) Choose based on tone.
After forms of sein used predicatively (describing a subject’s state), adjectives have no ending: Sei höflich.
When used attributively before a noun, the adjective inflects: ein höflicher Mensch, höfliche Kinder.
Yes. Typical sign/instruction styles include:
- Bitte höflich sein. (elliptical imperative)
- Bitte seien Sie höflich. (formal)
- Wir bitten um höfliches Verhalten. (more formal/neutral) For embedding in a clause: Ich bitte dich, höflich zu sein.
- höflich: polite, observing manners and respectful language (can be formal/courteous).
- freundlich: friendly, kind in demeanor and attitude.
- nett: nice/pleasant; casual and warm, but less about etiquette.
- artig: well-behaved/obedient (mostly about children). Examples:
- Sei höflich (mind your manners).
- Sei freundlich (be friendly).
- Sei nett (be nice).
- Sei artig (be good/well-behaved; to kids).
To say “Don’t be rude,” German prefers the opposite adjective:
- Sei nicht unhöflich. (most idiomatic) “Sei nicht höflich” means “Don’t be polite,” which is a different message (and often ironic). You can soften: Sei bitte nicht so unhöflich.
- Bitte: [ˈbɪtə] (BIT-te)
- sei: [zaɪ] (z-eye; initial s is voiced like English z)
- höflich: [ˈhøːflɪç] (HÖÖF-likh; long rounded vowel like French “peu,” and final ch is the soft “ich” sound [ç])
- Use oe as a substitute: höflich → hoeflich (acceptable when umlauts aren’t available).
- Or use keyboard shortcuts (e.g., on many systems Alt/Option + u then o, or hold-for-accents on mobile).
Yes, they change tone:
- Sei doch höflich. (Come on, be polite.)
- Sei mal höflich. (Be polite for once / just be polite.) Combining with bitte is common: Sei doch bitte mal höflich. Tone ranges from cajoling to scolding depending on context and intonation.
- Ich möchte Sie bitten, höflich zu sein. (very polite)
- Könnten wir bitte höflich bleiben? (inclusive, de-escalating)
- Bitte achten Sie auf den Ton. / Bitte bleiben Sie sachlich. (indirect, maintains face) Avoid blunt commands to adults unless the situation requires it.
Not by itself. You must include the subject:
- Bitte seid höflich. (ihr)
- Bitte seien Sie höflich. (Sie)
- Bitte seien wir höflich. (wir; formal style) Without Sie/ihr/wir, seien is incomplete.
- Sei höflich: targets your state/attitude (be polite).
- Benimm dich höflich / Verhalte dich höflich: focuses on behavior and actions (behave politely). Slightly more formal/explicit about conduct. You can also say: Bleib höflich (stay polite).
Yes:
- Comparative: höflicher
- Superlative (adverbially): am höflichsten Examples: Sei bitte etwas höflicher. / Er hat am höflichsten reagiert. Noun: die Höflichkeit (politeness). Example: Vielen Dank für Ihre Höflichkeit.
In imperatives, the verb normally comes first: Sei höflich.
If you start with Bitte, the imperative verb still immediately follows: Bitte sei höflich. Both are correct and idiomatic.