Breakdown of Wir machen morgen einen Termin aus, um alles zu klären.
Questions & Answers about Wir machen morgen einen Termin aus, um alles zu klären.
German ausmachen is a separable verb with several meanings. In the collocation einen Termin ausmachen, it means “to arrange/set up an appointment.” Other common meanings are:
- das Licht ausmachen = turn off the light
- Es macht mir nichts aus. = I don’t mind / It doesn’t bother me. Context tells you which meaning is intended.
Because ausmachen is a separable-prefix verb. In a main clause with simple tenses, the prefix (aus) goes to the end of the clause, while the finite verb (machen) stays in position 2:
- Wir machen … aus.
- Perfect: the prefix reattaches to form the past participle at the end: Wir haben einen Termin ausgemacht.
- Subordinate clause: the verb is at the end and the prefix stays attached: …, dass wir einen Termin ausmachen.
- With a modal: the infinitive goes to the end, attached: Wir wollen einen Termin ausmachen.
- Future with werden: same as modal: Wir werden einen Termin ausmachen.
Termin is masculine (der Termin). Here it’s the direct object, so it’s accusative singular. The accusative of the indefinite article for masculine is einen:
- Nominative: ein Termin
- Accusative: einen Termin
You’ll hear einen Termin machen in casual speech, but the standard and widely accepted options are:
- einen Termin ausmachen
- einen Termin vereinbaren (more formal/neutral, common in business) Regional: einen Termin abmachen (Swiss), einen Termin fixieren (Austrian).
In the sentence given, morgen modifies the arranging action: “We will arrange an appointment tomorrow.” If you mean the appointment itself is scheduled for tomorrow, say:
- Wir machen einen Termin für morgen aus.
Yes:
- Morgen machen wir einen Termin aus, … (fronted for emphasis)
- Wir machen morgen einen Termin aus, … (neutral, very common)
- Wir machen einen Termin morgen aus, … (possible but sounds clunky; Germans prefer the earlier placements)
Yes, but use it when you need a full clause with a subject and finite verb, especially if the subject changes:
- Same subject (we): …, um alles zu klären.
- Different subject: …, damit er/sie alles klärt. You can also keep the same subject with damit for style or to add a modal: …, damit wir alles klären können.
- klären: clarify, clear up ambiguities, settle questions
- besprechen: discuss (talk through, not necessarily reach a conclusion)
- lösen: solve (find a solution to a problem) In your sentence, klären suggests the aim is to resolve or make things clear.
It’s fine in many contexts, but for a more formal tone, prefer:
- Wir vereinbaren morgen einen Termin, um alles zu klären.
- Polite request: Könnten wir morgen einen Termin vereinbaren, um alles zu klären?
Yes:
- Um alles zu klären, machen wir morgen einen Termin aus. This puts emphasis on the purpose.
With separable verbs, zu slips between the prefix and the stem:
- um die Tür aufzumachen
- um alles aufzuklären (note: aufklären can mean “to clear up” but also “to inform/educate,” so choose verbs carefully)
Pronoun objects usually come before the separated prefix:
- Wir machen ihn morgen aus. (ihn = den Termin) Object pronouns come before adverbs and the particle at the end.
Only if it’s not obvious. Add a mit-phrase (dative):
- Wir machen morgen mit ihm/ihr der Firma X einen Termin aus, um … More formal: Wir vereinbaren morgen mit der Firma X einen Termin, um …