Breakdown of Der Bahnhof ist in der Nähe.
sein
to be
in
in
der Bahnhof
the train station
die Nähe
the vicinity
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Der Bahnhof ist in der Nähe.
Why is it Der Bahnhof and not Die/Das Bahnhof?
Because Bahnhof is a masculine noun in German. In the nominative singular, masculine nouns take the article der. Many nouns ending in -hof (like Hof, Bahnhof) are masculine.
What case is Bahnhof in?
Nominative. The verb sein (to be) links a subject to a predicate and does not take an accusative object. So Der Bahnhof is the subject in the nominative case.
What is going on grammatically in in der Nähe?
- Nähe is a feminine noun meaning “vicinity/closeness,” which is why it’s capitalized.
- in is a two-way preposition. With location (no movement), it uses the dative: feminine dative singular is der.
- So in der Nähe literally means “in the vicinity,” and it’s a fixed, very common way to say “nearby.”
Are the two der’s the same in this sentence?
They look the same but serve different roles:
- Der in Der Bahnhof = nominative masculine article.
- der in in der Nähe = dative feminine article for Nähe.
They just happen to be spelled the same.
Why not im Nähe?
im is the contraction of in dem (masculine/neuter dative). Nähe is feminine, so you must use in der, not im.
Can I just say Der Bahnhof ist nah/nahe instead of in der Nähe?
- Der Bahnhof ist nah is understandable but sounds a bit literary or marked; everyday speech prefers in der Nähe or nicht weit (entfernt).
- Der Bahnhof ist nahe is more formal/old-fashioned as an adjective.
- As a preposition, nahe can take the dative/genitive: Der Bahnhof ist nahe dem Hotel (formal). In conversation, in der Nähe is the safest, most natural choice.
How do I specify what it’s near? When do I need von or a genitive?
Use one of these:
- in der Nähe von
- dative: in der Nähe von hier / in der Nähe von meinem Hotel
- Genitive after Nähe (more formal): in der Nähe des Hotels
- Colloquial contraction: in der Nähe vom Hotel (von + dem)
Is beim/am/im Bahnhof the same as “near the station”?
No.
- beim Bahnhof (= bei dem) and am Bahnhof (= an dem) mean “at the station” (right there).
- im Bahnhof (= in dem) means “inside the station.”
- For “near the station,” say in der Nähe des/ vom Bahnhofs/Bahnhof or nahe dem Bahnhof (formal).
Why ist and not liegt or befindet sich?
All work, with nuances:
- ist is the simplest: neutral “is.”
- liegt often describes location on a map: Der Bahnhof liegt in der Nähe (“is located”).
- befindet sich is more formal: Der Bahnhof befindet sich in der Nähe (“is situated”).
How do I pronounce Bahnhof and Nähe?
- Bahnhof: BAAN-hohf [ˈbaːnhoːf]. The h lengthens the preceding vowel: long a in Bahn, long o in -hof. Stress the first part: BAHN-hof.
- Nähe: NÄ-eh [ˈnɛːə]. The ä is like a long open “eh,” and the final -e is a separate vowel: two syllables (Näh-e).
Why are Bahnhof and Nähe capitalized?
They’re nouns, and all German nouns are capitalized. Nähe is a noun even though it translates to an abstract idea; that’s why in der Nähe has an article.
How do I ask a question or make it negative?
- Yes/no question: Ist der Bahnhof in der Nähe?
- Negative: Der Bahnhof ist nicht in der Nähe.
You can intensify: Der Bahnhof ist gar nicht in der Nähe (not at all), or soften: nicht gerade in der Nähe (not exactly nearby).
Can I change the word order?
Yes. You can front the place phrase for emphasis: In der Nähe ist der Bahnhof. German main clauses keep the verb in second position, so after fronting In der Nähe, the verb ist comes next.
How do I say “There is a station nearby”?
Prefer an existential construction: Es gibt (hier) in der Nähe einen Bahnhof.
Saying Hier in der Nähe ist ein Bahnhof is possible, but Es gibt is more neutral for existence.
What about the plural?
- Die Bahnhöfe sind in der Nähe. (The train stations are nearby.)
Note the plural Bahnhöfe with umlaut.
Can I drop the article before Nähe?
Normally no, but with an adjective you often can in set phrases:
- in unmittelbarer/direkter Nähe (in immediate/direct vicinity).
Plain in Nähe sounds off; use in der Nähe without an adjective.
Is Bahnhof the same as “station” in general?
Bahnhof is a train station. For bus/tram stops you usually say Haltestelle. You might see compounds like U-Bahnhof (subway station) or S-Bahnhof (suburban rail station). Station exists in German but is used differently (e.g., in some city transit names or in medical contexts).