Breakdown of Vorhin hat mir der Kundendienst schon Bescheid gegeben.
Questions & Answers about Vorhin hat mir der Kundendienst schon Bescheid gegeben.
German main clauses are “verb-second” (V2). Because the time adverbial Vorhin is in first position, the finite verb hat must be second. The subject der Kundendienst then appears later in the “middle field,” after the verb. Small pronouns like mir tend to come early in that middle field.
- Neutral alternative without fronting: Der Kundendienst hat mir vorhin schon Bescheid gegeben.
- vorhin = a short time ago, earlier today/earlier just now (but not “long ago”).
- eben/gerade = just now (even more immediate than vorhin).
- früher = in the past/earlier in life or at an earlier period (not recent). You’d use vorhin for something that happened a little while earlier, typically the same day.
Because geben (and the idiom jemandem Bescheid geben) takes a dative recipient:
- Pattern: jemandem (dative) etwas (accusative) geben Here, mir is dative (to/for me). Using mich (accusative) would be ungrammatical in this structure.
Accusative (the direct object of geben). In the idiom Bescheid geben/sagen, Bescheid appears without an article:
- jemandem Bescheid geben/sagen = to let someone know As a standalone noun meaning an official notice/decision, it can take an article:
- den Bescheid (e.g., den Steuerbescheid bekommen).
No. Bescheid geben is a fixed light-verb construction (idiom), not a separable-prefix verb. In the perfect, the participle gegeben goes to the end, and Bescheid stays right before it:
- … hat mir … schon Bescheid gegeben. You can insert adverbs between Bescheid and gegeben (e.g., schon), but you don’t split it like a separable prefix.
- jemandem Bescheid sagen is very common and fully acceptable, especially in everyday language; it’s on par with Bescheid geben in most contexts.
- jemanden informieren is more formal/direct and uses the accusative for the person:
- Der Kundendienst hat mich vorhin schon informiert.
- Compare: Der Kundendienst hat mir vorhin schon Bescheid gegeben/gesagt.
Here schon means “already.” It often implies “earlier than expected” or “prior to some other step.” bereits also means “already” but sounds more formal/neutral. In speech, schon is extremely common.
- Vorhin hat mir der Kundendienst schon Bescheid gegeben.
- Vorhin hat mir der Kundendienst bereits Bescheid gegeben. (more formal)
Natural options include:
- Der Kundendienst hat mir vorhin schon Bescheid gegeben.
- Vorhin hat mir der Kundendienst schon Bescheid gegeben.
- Mir hat der Kundendienst vorhin schon Bescheid gegeben. (emphasis on “me”) Avoid placing schon at the very end here. Starting with Schon is only natural if it modifies another element (e.g., Schon gestern hat … = “Already yesterday …”).
Yes:
- Vorhin hat der Kundendienst mir schon Bescheid gegeben. Both orders are fine. A common tendency is for short pronouns (mir, dir, ihm) to appear earlier in the middle field, which is why … hat mir der Kundendienst … also sounds very natural.
- jemandem Bescheid geben/sagen = to let someone know, to inform someone.
- Bescheid wissen = to be in the know / to know about it.
- Ich weiß Bescheid. = I’m informed / I know what’s going on.