Ich rede morgen mit meinem Freund darüber.

Breakdown of Ich rede morgen mit meinem Freund darüber.

ich
I
mit
with
der Freund
the friend
morgen
tomorrow
mein
my
darüber
about it
reden
to talk
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Ich rede morgen mit meinem Freund darüber.

What’s the difference between the verbs reden, sprechen, and sich unterhalten here?
  • reden = to talk. Everyday, informal-neutral. Works perfectly in this sentence.
  • sprechen = to speak. Slightly more formal/neutral; also used for languages (e.g., Ich spreche Deutsch, not typically Ich rede Deutsch).
  • sich unterhalten (mit … über …) = to have a conversation/chat. It’s reflexive: Ich unterhalte mich morgen mit meinem Freund darüber.

All three can express the idea here, with small tone differences: reden casual, sprechen neutral/formal, sich unterhalten “have a chat.”

Why is it mit meinem Freund and not mit mein Freund?

Because mit always takes the dative case. The possessive mein- declines:

  • Masculine dative: meinem Freund
  • Feminine dative: meiner Freundin
  • Plural dative: meinen Freunden

So: mit meinem Freund is the correct dative form.

What does darüber mean, and why not über es?

darüber is a da-compound: da- + über = “about it/that.” German strongly prefers da-compounds over über es. While über es isn’t strictly wrong, it sounds clunky; use darüber. Related forms:

  • Statement: Ich rede darüber.
  • Question: Worüber redest du? (What are you talking about?)
How do I ask “What are you talking about?” and “Who are you talking with?”
  • What are you talking about? → Worüber redest du? (or Worüber sprichst du?)
  • Who are you talking with? → Mit wem redest du? (or Mit wem sprichst du?)
  • Who are you talking about? → Über wen redest du?

Remember: über governs accusative (e.g., über das Problem), mit governs dative (e.g., mit meinem Freund).

Can I move morgen to the front?

Yes. German main clauses are verb-second (V2). For emphasis on time:

  • Morgen rede ich mit meinem Freund darüber. The finite verb rede stays in second position.
Where do darüber and mit meinem Freund go? Is their order fixed?

Both are flexible. Common and natural:

  • Ich rede morgen mit meinem Freund darüber.
  • Ich rede morgen darüber mit meinem Freund. (pronoun-like darüber tends to come earlier in more “neutral” order)

The choice can subtly affect emphasis. In subordinate clauses, many prefer pronouns earlier:

  • …, dass ich morgen darüber mit meinem Freund rede.
Do I need the future tense (werde reden) since it’s about tomorrow?

No. German typically uses the present for near-future plans:

  • Ich rede morgen … The future Ich werde morgen … reden is fine but often adds formality, intention, or a clear future prediction.
Why is it mit (with) and not zu (to), since English says “talk to someone”?

German uses:

  • mit + Dativ for “talk with/to someone” in everyday interaction: mit meinem Freund reden/sprechen
  • zu + Dativ mainly when addressing an audience or formally speaking to someone: Der Redner spricht zum Publikum.
Does Freund mean “friend” or “boyfriend” here?

Freund can mean both. With a possessive (e.g., mein Freund), many listeners will first think “boyfriend.” To avoid ambiguity:

  • platonic: ein Freund (von mir), ein Kumpel, ein Bekannter
  • romantic: mein Freund (boyfriend), meine Freundin (girlfriend)

Context usually clarifies it.

Why is Freund capitalized but ich isn’t? And why is morgen lowercase?
  • German capitalizes all nouns: Freund.
  • Pronouns like ich are lowercase (except at the start of a sentence).
  • morgen (tomorrow) is an adverb, so lowercase. der Morgen (the morning) is a noun, so uppercase.
Can I use sprechen or sich unterhalten in this exact sentence?

Yes:

  • Ich spreche morgen mit meinem Freund darüber.
  • Ich unterhalte mich morgen mit meinem Freund darüber. (note the reflexive mich)

All are idiomatic; choose by tone/register.

How does the form change for a female friend or for plural?

Dative with mit:

  • Female friend: mit meiner Freundin
  • Male + female friends (plural): mit meinen Freunden
  • Female friends (plural): mit meinen Freundinnen
How do I negate this sentence?

Use nicht. Position changes the focus:

  • Neutral/topic negation: Ich rede morgen nicht darüber.
  • Not with my friend (but with someone else): Ich rede morgen nicht mit meinem Freund darüber.
  • Strong focus on the topic: Ich rede morgen darüber nicht (sounds contrastive: not about that, but about something else).
Should it be darüber or davon? And über or von with reden?
  • Standard is reden/sprechen über (Akk.) for “talk about (a topic).” → darüber
  • reden/sprechen von (Dat.) also exists and can feel a bit more general or regional. → davon In most neutral contexts, pick über/darüber for “about.”
How do I put this into a subordinate clause?

Move the finite verb to the end:

  • …, dass ich morgen mit meinem Freund darüber rede.
  • …, weil ich morgen mit meinem Freund darüber rede.
Any quick pronunciation tips for this sentence?
  • Ich: the ch is the soft “ich-sound” [ç], not like English “k.”
  • rede: the r is uvular in standard German; the final e is a light schwa.
  • morgen: clear hard g.
  • über: ü is like English “ee” with rounded lips; stress on -rü-.
  • Freund: eu sounds like “oy” (as in “boy”), so “Froint.”
Is darüber separable? Can I split it like da … über?

No. darüber is a single pronominal unit (a da-compound) and stays together. You can move the whole chunk, but you don’t split it:

  • OK: Darüber rede ich morgen.
  • Not OK: ✗ Da rede ich morgen … über.
What’s the difference between morgen and am Morgen?
  • morgen = tomorrow (time adverb): Ich rede morgen …
  • am Morgen = in the morning (on a given day): Ich rede am Morgen … You can combine them: Ich rede morgen am Morgen … if you need both “tomorrow” and “in the morning.”