Die Zeitung betonte, dass globale Netzwerke den Einfluss einzelner Städte stärken können.

Questions & Answers about Die Zeitung betonte, dass globale Netzwerke den Einfluss einzelner Städte stärken können.

Why do stärken and können appear at the end of the sentence, and why is stärken placed before können?
Because the clause is introduced by the subordinating conjunction dass, German grammar requires the finite verb to go to the very end. Here können is the finite (conjugated) modal verb in the third-person plural, so it must come last. The main verb stärken remains in the infinitive and therefore directly precedes the modal, giving …dass … stärken können.
What case is einzelner Städte, and why is it used here?
einzelner Städte is genitive plural. It modifies the noun Einfluss (which is masculine), so “the influence of individual cities” becomes der Einfluss einzelner Städte. In genitive plural, adjectives take the strong ending -er and the noun stays in its plural form.
Why is there no article before globale Netzwerke?
Because the sentence speaks about global networks in general. In German, when you refer to something in a broad or indefinite sense (especially in plural), you often omit the article: globale Netzwerke = global networks (as a general concept). If you wanted to specify certain networks, you could say die globalen Netzwerke.
Why is dass spelled with double s, and how can I tell it apart from das?
dass with ss is the conjunction meaning that, used to introduce subordinate clauses. das with a single s is either the neuter definite article or a relative/pronoun. A handy trick: if you can replace the word with welches (which) or dieses (this), it’s the pronoun/article das; if it introduces a clause, it’s the conjunction dass.
Why is betonte in the simple past (Präteritum) instead of the perfect tense?
In written German—especially in journalism, reports and formal writing—the simple past (Präteritum) is preferred for verbs like betonen. In everyday spoken German you’d more often hear the perfect: hat betont, but in a newspaper style Die Zeitung betonte sounds more natural.
Could I use the subjunctive and write könnten instead of können?

Yes. If you want to signal reported speech or add an extra distance/uncertainty, you could use Konjunktiv II:
Die Zeitung betonte, dass globale Netzwerke den Einfluss einzelner Städte stärken könnten.
Here the indicative können treats the possibility as more factual, while könnten flags it as a potential or indirectly reported claim.

Can I place the dass-clause at the very beginning of the sentence?

Absolutely. German allows fronting of subordinate clauses. You’d then write:
Dass globale Netzwerke den Einfluss einzelner Städte stärken können, betonte die Zeitung.
Notice that after a fronted clause the conjugated verb betonte still occupies the second position in the main clause.

Is hervorheben interchangeable with betonen here?

They’re very similar: betonen means to emphasize or stress, while hervorheben means to highlight or bring out. You could say
Die Zeitung hob hervor, dass …,
but it carries a slightly more formal or stylistic tone. Both convey the idea of drawing attention to something.

AI Language TutorTry it ↗
How do German cases work?
German has four grammatical cases: nominative (subject), accusative (direct object), dative (indirect object), and genitive (possession). The case determines the form of articles and adjectives. For example, "the dog" is "der Hund" as a subject but "den Hund" as a direct object.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning German

Master German — from Die Zeitung betonte, dass globale Netzwerke den Einfluss einzelner Städte stärken können to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions