Ich möchte ein Buch ausleihen.

Breakdown of Ich möchte ein Buch ausleihen.

ich
I
das Buch
the book
möchten
would like to
ausleihen
to borrow
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Ich möchte ein Buch ausleihen.

What kind of verb is ausleihen, and how do I recognize it?
ausleihen is a separable-prefix verb in German. It combines the prefix aus- (“out”) with the base verb leihen (“lend/borrow”). In dictionaries you’ll find it listed as one word (ausleihen), but in sentences its parts may split (see next question). Many German verbs work this way: anrufen, aufstehen, einladen, etc.
Why isn’t ausleihen split here into aus … leihen?

When you use a modal verb like möchte, the main action verb stays in its full infinitive form at the end of the clause. You only split the prefix in a normal conjugated verb without a modal:
• Conjugated: Ich leihe ein Buch aus.
• With modal: Ich möchte ein Buch ausleihen.

Why is ein Buch not einen Buch?
Buch is a neuter noun (das Buch). In the accusative case (direct object), the indefinite article for neuter nouns remains ein. Only masculine nouns take einen in the accusative (e.g. einen Hund).
Why is Buch capitalized?
In German, all nouns are capitalized regardless of where they appear in a sentence. That applies to Buch, Tisch, Auto, etc.
Why is there no zu before ausleihen?

After modal verbs (möchten, können, müssen, etc.) you use the bare infinitive—no zu. You’d only add zu with other infinitive constructions:
• Ich versuche, ein Buch auszuleihen.

What’s the difference between leihen, ausleihen and verleihen?

leihen – can mean either “to lend” or “to borrow” and can be ambiguous.
ausleihen – specifically “to borrow” (you take something).
verleihen – “to lend” (you give something temporarily).
Example:
– Ich leihe mir ein Buch aus. (I borrow a book.)
– Ich verleihe dir mein Buch. (I lend you my book.)

Why is möchte used here and not will?

möchte is the subjunctive form of mögen and sounds more polite or softer (“I would like”).
Ich will ein Buch ausleihen. is stronger (“I want to borrow a book”) and can sound demanding.

Why do I sometimes see mir in sentences like “Ich möchte mir ein Buch ausleihen.”?

Adding the dative pronoun mir (“to myself”) clarifies who is borrowing. It isn’t strictly required if it’s already clear, but it’s common:
• Ohne Pronomen: Ich möchte ein Buch ausleihen.
• Mit Pronomen: Ich möchte mir ein Buch ausleihen.
Here ein Buch stays in the accusative; mir marks the borrower in the dative.

How do I say “I want to borrow a book from the library” in German?

You specify the source with a prepositional phrase. Two common versions:
• Ich möchte mir ein Buch aus der Bibliothek ausleihen.
• Ich möchte mir in der Bibliothek ein Buch ausleihen.
Both are correct—aus der Bibliothek emphasizes “from the library,” in der Bibliothek focuses on “at the library.”