Ich nehme den Spazierstock mit.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Ich nehme den Spazierstock mit.

Why is the article den used here instead of der or dem?
Because mitnehmen requires a direct object in the accusative case. Spazierstock is a masculine noun, so its accusative article is den (nominative would be der, dative dem).
What is the role of mit at the end of the sentence?
Mit is the separable prefix of the verb mitnehmen (“to take along”). In a main clause, German splits the verb: the finite part nehme goes into the second position, and the prefix mit moves to the clause-final position.
Why can’t I say Ich nehme mit den Spazierstock instead?
Separable prefixes must go to the very end, after all objects and adverbials. So Ich nehme den Spazierstock mit is correct; Ich nehme mit den Spazierstock is ungrammatical word order.
How would I express the same idea in a subordinate clause?

In a subordinate clause, the verb (including its prefix) stays together at the end. For example:
…dass ich den Spazierstock mitnehme.

How do I replace den Spazierstock with a pronoun?

Use the masculine accusative pronoun ihn. The sentence becomes:
Ich nehme ihn mit.

Is there a difference between mitnehmen and mitbringen?

Yes. Mitnehmen means “to take (something) along (away from the current place),” while mitbringen means “to bring (something) along (to the place where the speaker or listener is or will be).”
Example:
– Ich nehme den Spazierstock mit nach Hause. (I take the walking stick with me home.)
– Bringst du den Spazierstock morgen zur Wanderung mit? (Will you bring the walking stick along tomorrow to the hike?)

How is Spazierstock pronounced?
Phonetically: Spa-zier-stock = [ʃpaˈtsiːɐ̯ʃtɔk]. The z is /ts/, sp at the start is /ʃp/, and o in stock is an open /ɔ/.