Ich will jetzt zurückgehen.

Breakdown of Ich will jetzt zurückgehen.

ich
I
jetzt
now
wollen
to want
zurückgehen
to go back
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Ich will jetzt zurückgehen.

Why does will in “Ich will jetzt zurückgehen” not mean the future auxiliary “will”?

In German will is the first‑person singular of the verb wollen (to want). So Ich will jetzt zurückgehen translates as “I want to go back now,” not “I will go back now.” German often uses the simple present for near future. If you want to form a future tense, you use werden:
• Ich werde jetzt zurückgehen. (“I will go back now.”)

Why is zurückgehen written as one word here, and why doesn’t it split into zurück and gehen?

Zurückgehen is a separable‑prefix verb. When the verb appears as an infinitive—especially after a modal verb like will—the prefix stays attached. Separable verbs only split when the finite verb is in second position in a main clause, for example:
• Ich gehe jetzt zurück.
After a modal, the entire infinitive (zurückgehen) sits at the end of the clause.

Where does the adverb jetzt belong? Can I move it?

German adverbs of time are flexible but typically follow the finite verb in V2 clauses.
• Neutral word order: Ich will jetzt zurückgehen.
You can also front jetzt for emphasis:
• Jetzt will ich zurückgehen.
Putting it at the very end (Ich will zurückgehen jetzt) is grammatically possible but sounds marked in spoken and written German.

Does zurückgehen need a direct object or a preposition to indicate where I’m going back to?

No. Zurückgehen is intransitive and doesn’t take a direct object. If you want to specify a destination, you add a prepositional phrase:
• Ich will jetzt zurück nach Hause gehen.
• Ich will jetzt zurück zur Hütte gehen.
But it’s perfectly fine to leave it out if context makes the place clear.

What’s the difference between zurückgehen, zurückkommen, and zurückkehren?

All three mean “to return” but with slight nuances:
zurückgehen – “to go back” (focus on the act of going)
zurückkommen – “to come back” (focus on arrival)
zurückkehren – more formal or literary “to return”
In everyday speech, zurückgehen and zurückkommen are often interchangeable, but zurückkehren tends to appear in written or formal contexts.

How do I form the past tense of zurückgehen?

Zurückgehen is a strong (irregular) verb.
• Simple past (Präteritum): ich ging zurück, du gingst zurück, er/sie/es ging zurück
• Perfect (Perfekt): auxiliary sein + past participle zurückgegangen
– Ich bin gestern zurückgegangen.

Can I use möchte instead of will? What changes?

Yes. Möchte is the subjunctive form of mögen and makes the sentence more polite or tentative.
• Ich möchte jetzt zurückgehen. (“I would like to go back now.”)
It expresses a wish or polite request, whereas Ich will jetzt zurückgehen is a stronger statement of desire.

Is there a nuance in meaning between Ich will and Ich werde when talking about going back?

Yes:
Ich will jetzt zurückgehen: you’re expressing your intention or desire (“I want to go back now”).
Ich werde jetzt zurückgehen: you’re stating a future action factually (“I am going to go back now”), without implying desire.