Breakdown of Ich setze meine Kopfhörer auf, weil das Museum leise Musik spielt.
Questions & Answers about Ich setze meine Kopfhörer auf, weil das Museum leise Musik spielt.
Because aufsetzen is a separable verb in German. In main clauses the prefix auf detaches from the verb stem and moves to the end of the clause:
Ich setze meine Kopfhörer auf.
In a subordinate clause (with weil), the full verb (prefix + stem) goes to the end:
…, weil ich meine Kopfhörer aufsetze.
Weil is a subordinating conjunction, so it pushes the finite verb to the very end of its clause:
Ich setze meine Kopfhörer auf, weil das Museum leise Musik spielt.
Denn is a coordinating conjunction and does not change word order. With denn, the verb stays in second position:
Ich setze meine Kopfhörer auf, denn das Museum spielt leise Musik.
Kopfhörer is plural, and aufsetzen takes a direct object (accusative case). A possessive pronoun must agree in number and case, so the plural accusative form of mein is meine: Ich setze meine Kopfhörer auf.
Here Musik is uncountable and used in a general sense, so German typically omits the article:
…, weil das Museum leise Musik spielt.
Adding eine (eine leise Musik) would sound awkward, since you’re not referring to a specific piece of music.
Both are correct but differ in style:
- das Museum spielt leise Musik anthropomorphizes the museum (treats it as the agent).
- Im Museum wird leise Musik gespielt uses a passive construction with a location prepositional phrase.
Choose the version that fits the tone: active/colloquial vs. neutral/formal.
If the subordinate clause comes first, you still need a comma, and the main clause follows normal verb‑second (V2) order: Weil das Museum leise Musik spielt, setze ich meine Kopfhörer auf.
You can also say:
• Kopfhörer anlegen
• Kopfhörer auf die Ohren setzen
• colloquially: Kopfhörer aufhaben (“to have headphones on”)