In meiner Freizeit besuche ich gern die Bibliothek.

Breakdown of In meiner Freizeit besuche ich gern die Bibliothek.

in
in
ich
I
mein
my
besuchen
to visit
die Bibliothek
the library
gern
like
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about In meiner Freizeit besuche ich gern die Bibliothek.

Why is the verb besuche before the subject ich instead of after it?
German main clauses follow the “V2” (verb‐second) rule: the finite verb must occupy the second position. When you put In meiner Freizeit at the beginning (position one), besuche automatically becomes position two, and ich comes after it.
Why is it in meiner Freizeit and not in meine Freizeit?
Here in is used as a time preposition that takes the dative case. Freizeit is feminine, so the dative singular form of mein is meiner, giving in meiner Freizeit.
What case is die Bibliothek in, and why does the article stay die?
Die Bibliothek is the direct object of besuchen, so it’s in the accusative case. Bibliothek is a feminine noun, and the feminine accusative article is still die.
What does gern mean, and can I use gerne instead?
Gern means “with pleasure” or “I like to.” Gerne is simply a stylistic variant that sounds a bit more formal or emphatic, but both are correct and interchangeable.
Why “die Bibliothek” and not “eine Bibliothek”?
Using the definite article die here makes the phrase generic—referring to the library as a habitual place. Eine Bibliothek would suggest “one particular library,” whereas die Bibliothek generalizes the concept of going to the library.
Can I change the word order to Ich besuche gern die Bibliothek in meiner Freizeit?
Yes. That version is also correct. Leaving the time phrase at the end makes the sentence sound more neutral, whereas fronting In meiner Freizeit puts stronger emphasis on when you do it.
Could I say In meiner Freizeit gehe ich gern in die Bibliothek instead of using besuchen?

Absolutely. Gehen focuses on going there, while besuchen emphasizes the act of visiting. Both are idiomatic:
In meiner Freizeit besuche ich gern die Bibliothek.
In meiner Freizeit gehe ich gern in die Bibliothek.

Could I use während meiner Freizeit instead of in meiner Freizeit?
Yes, but während is a genitive preposition and slightly more formal or written. The genitive form is während meiner Freizeit. In everyday speech, in meiner Freizeit (dative) is more common.