Ich schaue aus dem Fenster und sehe die große Stadt.

Word
Ich schaue aus dem Fenster und sehe die große Stadt.
Meaning
I look out the window and see the big city.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Ich schaue aus dem Fenster und sehe die große Stadt.

und
and
dem
the
ich
I
groß
big
die Stadt
the city
das Fenster
the window
sehen
to see
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.

Start learning German now

Questions & Answers about Ich schaue aus dem Fenster und sehe die große Stadt.

Why is it "aus dem Fenster" instead of "aus das Fenster"?
The preposition aus always takes the dative case in German. Fenster is a neuter noun (das Fenster in the nominative), but in the dative case it becomes dem Fenster. So whenever you use aus, you need to use the dative form of the noun.
Could I say "Ich schaue aus dem Fenster und ich sehe die große Stadt" instead?

Yes, you can. However, in German it's quite natural and common to drop the second ich to make the sentence flow better. Both forms are correct:
Ich schaue aus dem Fenster und sehe die große Stadt.
Ich schaue aus dem Fenster und ich sehe die große Stadt.

Why do we have two verbs—"schaue" and "sehe"—in one sentence?
In German, you can use multiple verbs in a sentence as long as it’s clear how they connect. Here, schaue (look) and sehe (see) express two separate but related actions. One verb describes looking out the window, the other describes what is being seen.
Why is it "die große Stadt" instead of "die Stadt groß"?
In German, adjectives usually come before the noun. When describing something with an attribute, you place the adjective in front and use the correct adjective ending—die große Stadt (the big city). Saying die Stadt groß would typically sound incomplete or like part of a different construction (for instance, to emphasize that the city is big using a different sentence structure).
Is "aus dem Fenster schauen" interchangeable with "aus dem Fenster sehen"?
They convey slightly different nuances but can often be used interchangeably in casual conversation. Aus dem Fenster schauen focuses on the action of looking out the window, while aus dem Fenster sehen emphasizes the action of seeing something outside. Both are correct, and the context usually makes the meaning clear.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.