Breakdown of Mon appartement est petit mais confortable.
Questions & Answers about Mon appartement est petit mais confortable.
In French, the form of mon / ma / mes depends on the gender and number of the noun, not on the speaker.
- Appartement is a masculine singular noun.
- For masculine singular nouns you must use mon.
- So you say mon appartement, never ma appartement.
(There is a special rule where you use mon before a feminine noun starting with a vowel sound for easier pronunciation, e.g. mon amie, but appartement is genuinely masculine, so mon is required here.)
Unfortunately, French gender often has to be memorized word by word.
Some tips:
- Most nouns ending in -ment are masculine:
un appartement, un moment, un bâtiment, un gouvernement. - A good habit: when you learn a new noun, always learn it with its article, for example:
un appartement, not just appartement.
Dictionaries always mark gender:
- n.m. (nom masculin) = masculine noun
- n.f. (nom féminin) = feminine noun
Adjectives in French must agree with the noun they describe in gender and number.
- The noun is appartement → masculine, singular.
- So both adjectives must also be masculine singular:
- petit (not petite, petits, or petites)
- confortable (same form for masculine and feminine, but confortables in the plural)
Other possible forms you might see:
- Masculine singular: petit, confortable
- Feminine singular: petite, confortable
- Masculine plural: petits, confortables
- Feminine plural: petites, confortables
In French, there are two common patterns:
After the verb (as in your sentence)
- Mon appartement est petit mais confortable.
Here, petit and confortable are predicative adjectives: they come after the verb être and describe the subject.
- Mon appartement est petit mais confortable.
Directly before or after the noun
- Mon petit appartement confortable. (both before and after the noun)
- Un appartement petit mais confortable. (less common; adjectives usually follow the noun)
Your sentence uses pattern 1:
Subject + être + adjective
This is very common in French and similar to English:
My apartment is small but comfortable.
Yes, you can say:
- Mon petit appartement est confortable.
The basic idea is the same, but there is a slight difference in emphasis:
Mon appartement est petit mais confortable.
→ First you state that it is small, and then contrast that with but comfortable.Mon petit appartement est confortable.
→ You present small as a regular characteristic of the apartment (almost like part of its identity), then you say that it is comfortable. The contrast is weaker; it sounds more neutral or descriptive.
Both are correct and natural; the first highlights the contrast more clearly.
- et means and, simply adding information.
- mais means but, introducing a contrast or something unexpected.
Compare:
Mon appartement est petit et confortable.
→ It is small and comfortable (both are just facts, no contrast).Mon appartement est petit mais confortable.
→ The small size could be seen as a disadvantage,
but surprisingly / fortunately it is still comfortable.
So mais fits better if you want to contrast a possible negative with a positive point.
You can, but the nuance changes:
Mon appartement est petit mais confortable.
→ You clearly identify what you are talking about: my apartment.C’est petit mais confortable.
→ Literally: It’s small but comfortable.
This is more vague / general. It could refer to the apartment, a room, a place you’re in, etc., depending on context.
In conversation, if it’s already clear you’re talking about your apartment, C’est petit mais confortable is very natural. If you’re introducing the topic, Mon appartement est… is clearer.
You actually can say:
- Mon appartement, il est petit mais confortable.
But in standard written French, you would normally use:
- Il est petit mais confortable.
only if the subject (the apartment) is already obvious from context.
So possible patterns:
At the start of a conversation:
Mon appartement est petit mais confortable. ✅ (clear)Later in the conversation (the subject is known):
Il est petit mais confortable. ✅
(Here il refers to mon appartement.)
Yes, there is a liaison:
- mon appartement is pronounced roughly:
[mɔ̃ napartəmɑ̃]
Details:
- mon → [mɔ̃], nasal vowel, the n is not pronounced separately.
- Because of liaison, the n sound links to the next word: mon‿appartement → [mɔ̃nap-].
- appartement → [apartəmɑ̃] (final -ent is silent; nasal vowel at the end).
So you smoothly link them: mon‿appartement.
In Mon appartement est petit, petit is pronounced:
- [pəti] → the final t is silent in normal speech.
But note:
- Before a vowel, there is often liaison:
un petit ami → [œ̃ pətit ami] (you hear the t).
In your sentence, petit is at the end of a phrase before mais, so no liaison, and the t stays silent.
- mais → [mɛ], similar to the English “meh” (short e sound),
not like English “maze”. - est (in il/elle est, mon appartement est) → [ɛ], like a short e sound, similar to “eh”.
So the phrase est petit mais confortable would sound like:
[ɛ pəti mɛ kɔ̃fɔʁtabl] (approx.)
Yes, French uses adverbs like très (very), assez (quite), plutôt (rather), un peu (a bit) before adjectives:
Examples:
Mon appartement est très petit mais confortable.
→ My apartment is very small but comfortable.Mon appartement est assez petit mais très confortable.
→ quite small but very comfortable.Mon appartement est un peu petit mais confortable.
→ a bit small but comfortable.
These adverbs usually go immediately before the adjective they modify.
Yes:
un appartement
→ an apartment / flat, usually part of a larger building.une maison
→ a (detached / semi-detached) house.
So:
Mon appartement est petit mais confortable.
→ I live in a flat.Ma maison est petite mais confortable.
→ I live in a house.
Note that maison is feminine, so you would say ma maison, petite (with -e).