Breakdown of Le rôle du professeur est important dans cette classe.
Questions & Answers about Le rôle du professeur est important dans cette classe.
In French, the preposition de contracts with the masculine singular article le:
- de + le → du
- de + les → des
So:
- le rôle de le professeur is grammatically wrong.
- It must be le rôle du professeur.
This contraction is mandatory in standard French; you cannot keep de le separate in this context.
The adjective must agree in gender and number with the noun it describes.
- The subject here is le rôle.
- rôle is a masculine singular noun in French.
So the adjective must also be masculine singular:
- Masculine singular: important
- Feminine singular: importante
- Masculine plural: importants
- Feminine plural: importantes
Because rôle is masculine, we say:
- Le rôle du professeur est important.
not - Le rôle du professeur est importante.
Unfortunately, in French there is no reliable rule that lets you guess the gender of every noun. You usually need to learn the gender together with the word:
- un rôle (masculine)
- le rôle (masculine)
A good habit is to always learn a noun with its article:
- learn un rôle, not just rôle.
Over time, you’ll get used to common patterns, but memorisation (plus lots of exposure) is key.
The difference is about how specific and general you are:
Le rôle du professeur est important
→ The teacher’s role (in general, in this class) is important. We’re talking about a specific, known role.Un rôle du professeur est important
→ One role of the teacher is important (but there may be other roles that are less important). This sounds odd and unusual in French in this context.
In English we might say:
- The role of the teacher is important in this class
or even - The teacher’s role is important in this class.
French tends to use the definite article le more frequently than English uses the or a possessive form.
Both are possible, but they don’t mean exactly the same thing:
- dans cette classe = in this class (specific, pointed out in the situation: the one we’re talking about now, not another class).
- dans la classe = in the class (also specific, but without the “this/that” demonstrative nuance).
In context:
If you contrast different classes:
Le rôle du professeur est important dans cette classe.
→ In this particular class (as opposed to others), the teacher’s role is important.If there is only one obvious class in the situation:
Le rôle du professeur est important dans la classe.
→ In the class, the teacher’s role is important.
The original sentence deliberately highlights this class with cette.
Classe is a feminine noun:
- une classe → feminine
The demonstrative adjectives in French are:
- Masculine singular: ce (or cet before a vowel or silent h)
- Feminine singular: cette
- Plural (both genders): ces
Because classe is feminine, we must use:
- cette classe (this class)
So:
- ce classe ❌ (wrong)
- cette classe ✅ (correct)
Yes, you can, but the level of formality changes.
- le professeur = more formal, neutral; often used in written or careful speech.
- le prof = informal, colloquial; very common in everyday speech.
So:
Le rôle du professeur est important dans cette classe.
→ Neutral, suitable in writing, formal contexts.Le rôle du prof est important dans cette classe.
→ More casual, something you might hear among students or in relaxed conversation.
Yes. Traditionally:
- professeur is grammatically masculine, regardless of the real person’s gender.
So for a female teacher, you still say:
- le professeur
- du professeur
In some regions (especially in Canada and more and more in France), you may see or hear the feminine form:
- la professeure
- de la professeure
But in many contexts, especially in France, le professeur for both men and women is still very common and completely correct.
There are several possible plural versions, depending on what you want to say. A direct structural plural of the original is:
- Les rôles des professeurs sont importants dans cette classe.
→ The roles of the teachers are important in this class.
Changes:
- Le rôle → Les rôles
- du professeur (de + le) → des professeurs (de + les)
- est important → sont importants (agreement with les rôles)
Another natural plural rephrasing is:
- Les professeurs ont un rôle important dans cette classe.
→ The teachers have an important role in this class.
In French, when an adjective describes the subject directly, you use the verb être followed by the adjective:
- être + adjective
Examples:
- Le rôle est important.
- Cette classe est difficile.
- Le professeur est patient.
You only use de (or d’) in specific patterns like:
- C’est important de…
(It’s important to…)
But not:
- Le rôle est d’important ❌
So the correct structure here is simply:
- Le rôle du professeur est important.
Approximate pronunciation (in IPA):
- Le rôle du professeur est important dans cette classe.
/lə ʁol dy pʁɔ.fɛ.sœʁ ɛ‿zɛ̃.pɔʁ.tɑ̃ dɑ̃ sɛt klas/
Key points:
- Le: /lə/ (schwa sound).
- rôle: /ʁol/ – final e is silent.
- du: /dy/ – like English dyoo, but with rounded lips.
- professeur: /pʁɔ.fɛ.sœʁ/ – final r pronounced; eu /œ/.
- Liaison: est important → est‿important /ɛ‿zɛ̃.pɔʁ.tɑ̃/, you hear a z sound.
- dans: /dɑ̃/ – s is silent, nasal vowel.
- cette: /sɛt/ – final e almost silent, short.
- classe: /klas/ – final e silent.
You can think of it roughly as: “luh rohl dy pro-feh-sœr eh-zɛ̃-portɑ̃ dah̃ set klas.”