Breakdown of Paul crie parce qu'il est en retard.
Questions & Answers about Paul crie parce qu'il est en retard.
Why is it crie and not crier or cries?
In French, verbs must be conjugated to match the subject.
- The infinitive is crier = to shout.
- For il/elle/on in the present tense, crier becomes il crie.
So:
- Paul crie = Paul shouts
- crier alone would be like saying to shout as a standalone verb, which doesn’t fit here.
- There is no cries ending in French; that’s the English 3rd person singular ending.
Does crier mean to cry (tears) or to shout?
Crier means to shout / to yell / to scream (to raise your voice).
For to cry (with tears), French uses pleurer.
- Paul crie = Paul is shouting.
- Paul pleure = Paul is crying (with tears).
Learners often confuse this because English to cry can mean both to weep and (old-fashioned) to shout, but in modern French the distinction is clear.
Why is it written parce qu'il and not parce que il?
How do you pronounce parce qu'il est?
Rough guide (in English sounds):
- parce ≈ pars (the e is very weak, almost like parss)
- qu'il ≈ kil (like keel but shorter, with a hard k)
- est ≈ eh (the s and t are silent)
So together: parce qu'il est ≈ pars-kil-eh.
There is usually no liaison between parce and qu'il (you don’t pronounce the c), and no pronounced final consonant in est.
Why do we need il in parce qu'il est en retard? Can we drop it?
No, you cannot drop the subject pronoun in French. French is not a “null-subject” language like Spanish or Italian.
So in parce qu'il est en retard, the il is required to show who is late. It refers back to Paul.
Why is it il est en retard and not something like il a retard?
What is the difference between tard and en retard?
Does en retard change for gender or number?
Why is it est and not es or sont?
Être (to be) is irregular and must agree with the subject:
- je suis (I am)
- tu es (you are, singular informal)
- il/elle/on est (he/she/one is)
- nous sommes (we are)
- vous êtes (you are, pl. or formal)
- ils/elles sont (they are)
Here the subject is il (Paul), so we use est: il est en retard.
Es is only for tu, and sont is only for ils/elles.
Can I put the because-clause at the beginning, like in English?
Should there be a comma before parce que in French?
Is crie very strong, like to scream, or more like to speak loudly?
Crier covers a range from to call out / to shout to to yell / to scream, depending on context and tone.
If you want:
- Milder: parler fort (to speak loudly)
- Paul parle fort. = Paul is speaking loudly.
- Stronger: hurler (to howl / to scream)
- Paul hurle. = Paul is screaming/yelling at the top of his lungs.
Paul crie is neutral: he is clearly raising his voice, but the exact strength depends on context.
Why is the present tense used (crie, est) even though being late could already be true?
The French présent is used both for:
- Actions happening right now:
- Paul crie. = Paul is shouting.
- Situations that are currently true:
So Paul crie parce qu'il est en retard naturally means:
- Paul is shouting because he is (right now) late.
If you wanted the past, you’d change both verbs:
- Paul a crié parce qu'il était en retard. = Paul shouted because he was late.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FrenchMaster French — from Paul crie parce qu'il est en retard to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions