Usages of parce que
Tu ne danses pas maintenant parce que tu es fatigué.
You are not dancing now because you are tired.
Je veux de l'eau parce que je mange du fromage.
I want some water because I am eating cheese.
Il porte un manteau chaud parce qu’il fait froid.
He is wearing a warm coat because it is cold.
Je ne mange jamais de viande parce que je préfère les légumes frais.
I never eat meat because I prefer fresh vegetables.
Je veux essayer ce marché parce qu’il propose des produits frais.
I want to try this market because it offers fresh produce.
Je veux dormir tôt ce soir parce que j’ai besoin d’énergie demain.
I want to sleep early tonight because I need energy tomorrow.
Ce matin, tout est moins bruyant parce que les enfants sont partis à l’école.
This morning, everything is less noisy because the children have left for school.
Marie maigrit parce qu'elle mange des légumes frais.
Marie loses weight because she eats fresh vegetables.
Mon estomac fait du bruit parce que je n’ai pas encore mangé de petit-déjeuner.
My stomach is making noise because I have not had breakfast yet.
Regarde, cette assiette est rayée parce que le couteau était trop affûté.
Look, this plate is scratched because the knife was too sharp.
Paul n’entend pas l’orage parce qu’il a son casque sur les oreilles.
Paul does not hear the storm because he has his headphones on.
Quand nous serons à Paris, nous irons au théâtre parce que l’acteur y joue ce soir.
When we are in Paris, we will go to the theater because the actor is performing there tonight.
Paul loue un vélo parce que le métro est en grève.
Paul rents a bike because the subway is on strike.
Marie choisit un pantalon noir parce qu'elle le trouve élégant.
Marie chooses black pants because she finds them elegant.
Je reste à la maison parce que j'ai mal à la tête.
I am staying at home because I have a headache.
Le chauffage est allumé parce qu’il fait froid ce soir.
The heating is on because it is cold tonight.
Nous sommes partis en retard parce que Paul a oublié son passeport.
We left late because Paul forgot his passport.
Nous nous sommes rencontrés devant le four, parce que le micro-ondes ne fonctionnait plus.
We met in front of the oven, because the microwave was no longer working.
Sa ceinture tombe parce que son jean est trop large.
Her belt falls because her jeans are too loose.
Elle est nerveuse parce qu'elle ne croit pas qu'ils aient compris la nouvelle loi.
She is nervous because she does not believe that they have understood the new law.
Paul crie parce qu'il est en retard.
Paul shouts because he is late.
Le jeudi, la séance est plus courte parce que tout le monde est fatigué.
On Thursdays, the session is shorter because everyone is tired.
Elle rit un peu, parce que son ronflement ressemble à une petite toux.
She laughs a little, because his snoring sounds like a small cough.
Je baisse la lumière parce qu'il est tard.
I lower the light because it is late.
Nous avons enfin acheté un aspirateur parce que le sol était toujours plein de poussière.
We finally bought a vacuum cleaner because the floor was always full of dust.
Marie est déçue parce que la réunion a été annulée au dernier moment.
Marie is disappointed because the meeting was cancelled at the last moment.
Nous restons dans l'ombre parce qu'il fait trop chaud au soleil.
We stay in the shade because it is too hot in the sun.
Je descends l’escalier doucement parce que ma cheville me fait mal.
I go down the stairs slowly because my ankle hurts.
Marie espère obtenir une bourse, parce que son diplôme lui ouvrira plus de portes.
Marie hopes to get a scholarship, because her diploma will open more doors for her.
Paul est rassuré parce que le médecin dit que ce n'est pas grave.
Paul is reassured because the doctor says that it is not serious.
Au supermarché, je prends un panier parce que je n'achète que quelques légumes.
At the supermarket, I take a basket because I am buying only a few vegetables.
Je vais acheter ces chaussures parce qu'elles sont en promotion.
I am going to buy these shoes because they are on sale.
Paul est censé connaître cette touche, parce qu’il utilise ce logiciel tous les jours.
Paul is supposed to know this key, because he uses this software every day.
Nous avons fait cette réservation il y a deux semaines, parce qu’aucune chambre double n’était disponible avant.
We made this reservation two weeks ago, because no double room was available before.
Je mets un peu de crème sur mes mains parce que mes ongles sont très secs.
I put a little cream on my hands because my nails are very dry.
Dans ce virage, il vaut mieux ne pas accélérer, parce qu’on ne peut pas doubler facilement.
On this bend, it is better not to speed up, because you cannot overtake easily.
Je refais mes lacets parce que la semelle de ma chaussure droite bouge un peu.
I retie my shoelaces because the sole of my right shoe is a little loose.
Je ne peux pas bouger parce que ma cheville me fait mal.
I can't move because my ankle hurts.
Son geste m’a touché, parce que son regard disait plus que ses mots.
Her gesture moved me, because her look said more than her words.
J’ai refusé une boisson gazeuse, parce que je voulais plutôt une tisane.
I refused a soft drink, because I wanted an herbal tea instead.
Le choix est difficile parce que tous les livres sont intéressants.
The choice is difficult because all the books are interesting.
Je ne vois rien dans le couloir parce que l’ampoule est cassée.
I do not see anything in the hallway because the light bulb is broken.
Je vais au marché parce que les légumes y sont plus frais.
I am going to the market because the vegetables there are fresher.
Je mets un glaçon dans l’eau parce qu’il fait chaud.
I put an ice cube in the water because it is hot.
Avant d’entrer, j’essuie mes chaussures sur le paillasson parce qu’il pleut.
Before going in, I wipe my shoes on the doormat because it is raining.
Je préfère le parquet du salon parce qu’il est plus chaud.
I prefer the wooden floor in the living room because it is warmer.
Hier, j’ai acheté un bonnet en coton parce que mon vieux bonnet en laine était trop chaud.
Yesterday, I bought a cotton hat because my old wool hat was too warm.
Ceux-ci sont les meilleurs modèles, selon la vendeuse, parce qu’ils résistent mieux à la pluie.
These are the best models, according to the saleswoman, because they resist the rain better.
Je préfère celles-ci parce qu’elles sont plus confortables.
I prefer these ones because they are more comfortable.
Je vais prendre ceux-ci, parce qu’ils sont en coton et moins chers.
I am going to take these ones, because they are made of cotton and less expensive.
En février, je reste souvent à la maison le soir, parce qu’il fait encore froid et que la nuit tombe tôt.
In February, I often stay at home in the evening because it is still cold and night falls early.
En juin, ma sœur réserve déjà ses vacances, parce qu’elle sait qu’en juillet tout coûte plus cher.
In June, my sister already books her vacation because she knows that in July everything costs more.
En novembre, nous restons souvent à la maison parce qu’il fait froid et qu’il pleut.
In November, we often stay at home because it is cold and it is raining.
AI Language TutorTry it ↗
“How does grammatical gender work in French?”
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FrenchMaster French — from parce que to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions