Breakdown of J'aime la salade verte, mais Marie choisit souvent des tomates jaunes.
Questions & Answers about J'aime la salade verte, mais Marie choisit souvent des tomates jaunes.
In French, when je comes before a word that starts with a vowel sound (like aime), it usually drops its e and takes an apostrophe: j'.
This is called elision and it makes the sentence smoother to pronounce. So:
- ❌ Je aime
- ✅ J'aime
The same thing happens with other small words, for example:
- je → j' (j’habite, j’écoute)
- le → l' (l’homme, l’école)
- la → l' (l’amie)
- que → qu' (qu’elle)
- ne → n' (n’arrive pas)
la is the definite article (feminine singular), and des is the indefinite plural article.
J'aime la salade verte
→ Here la (the) is used in a general sense: “I like green salad (as a type of food in general).”
With verbs of liking/disliking (aimer, adorer, détester, préférer), French normally uses le / la / les.Marie choisit souvent des tomates jaunes
→ des means “some” and refers to some individual tomatoes on specific occasions: “Marie often chooses some yellow tomatoes.”
So:
- General preference: J'aime la salade.
- Choosing some items: Elle achète des tomates.
In French, you almost always need an article before a noun. You can’t normally leave the noun “bare” the way English does.
So you must say:
- ✅ J'aime la salade verte.
- ❌ J'aime salade verte.
The article (le, la, les, un, une, des) is part of how French “packages” nouns in a sentence. Common exceptions (no article) are things like:
- Professions after être: Il est médecin.
- Some fixed expressions: avoir faim, avoir raison, faire peur, etc.
But with aimer + noun, you need the article.
In French, most adjectives come after the noun:
- une salade verte = a green salad
- des tomates jaunes = yellow tomatoes
However, some frequent adjectives usually come before the noun, often remembered with the acronym BAGS (Beauty, Age, Goodness, Size):
- une belle maison (beautiful house)
- un vieux chien (old dog)
- un bon film (good film)
- un grand appartement (big apartment)
Colors like vert, jaune, rouge, etc., normally go after the noun:
- une voiture rouge
- un pull bleu
- des yeux marron
Adjectives in French must agree in gender and number with the noun they describe.
salade is feminine singular → the adjective vert becomes verte
- Masculine singular: vert
- Feminine singular: verte
tomates is feminine plural → the adjective jaune becomes jaunes
- Singular (m/f): jaune
- Plural (m/f): jaunes
So:
- une salade verte (fem. sg.)
- des salades vertes (fem. pl.)
- une tomate jaune (fem. sg.)
- des tomates jaunes (fem. pl.)
The endings on the adjectives show gender (m/f) and number (sg/pl) of the nouns.
Choisir is a regular -ir verb. In the present tense:
- je choisis – I choose
- tu choisis – you choose (singular, informal)
- il / elle / on choisit – he / she / one chooses
- nous choisissons – we choose
- vous choisissez – you choose (plural or formal)
- ils / elles choisissent – they choose
In your sentence, Marie choisit uses the il/elle form (choisit).
The -t at the end of choisit is silent in pronunciation.
The most neutral, standard place for souvent (often) is right after the conjugated verb:
- ✅ Marie choisit souvent des tomates jaunes.
Other possible positions:
- ✅ Souvent, Marie choisit des tomates jaunes. (emphasis on “often”)
- ✅ Marie choisit des tomates jaunes, souvent. (more like an afterthought or emphasis)
Marie choisit des tomates jaunes souvent is not wrong, but it’s less typical in neutral style and may sound a bit heavier. The safest pattern to learn is:
Subject + verb + adverb (souvent) + rest of the sentence.
In French, a comma before mais (but) is very common and recommended, but not absolutely required.
Both are seen:
- J'aime la salade verte, mais Marie choisit souvent des tomates jaunes.
- J'aime la salade verte mais Marie choisit souvent des tomates jaunes.
The comma simply makes the contrast more visually clear. Many style guides advise using it, especially when the clauses are a bit longer.
salade can mean both, depending on context:
A salad (the prepared dish)
- une salade verte = a green salad
- une salade de tomates = a tomato salad
Lettuce (the vegetable)
- acheter de la salade = to buy lettuce
Une salade verte is often understood as a simple green salad made with lettuce, so context decides whether you think of the dish, the vegetable, or both.
Yes, you can say it, but the meaning changes slightly.
Marie choisit souvent des tomates jaunes.
→ She often chooses some yellow tomatoes; it’s about particular tomatoes in specific situations (like at the market).Marie choisit souvent les tomates jaunes.
→ She often chooses the yellow tomatoes; this sounds like:- either specific, identifiable yellow tomatoes (e.g., on a particular display),
- or a general habit contrasting types: “She tends to go for the yellow ones.”
In everyday speech, when talking about buying/choosing food with no specific tomatoes in mind, des is more natural.
Marie is a proper name, and in standard French, personal first names are used without an article:
- Marie choisit...
- Paul arrive.
- Sophie téléphone.
Common nouns (things, objects, foods, etc.) do take an article:
- la salade
- les tomates
- un livre
- des enfants
There are regional or stylistic uses where names can take an article (e.g. la Marie, le Paul), but that’s not the neutral standard taught to learners.
Present tense of aimer:
- j'aime – I like / love
- tu aimes – you like / love (singular, informal)
- il / elle / on aime – he / she / one likes / loves
- nous aimons – we like / love
- vous aimez – you like / love (plural or formal)
- ils / elles aiment – they like / love
Pronunciation point:
aime, aimes, and aiment all sound the same in everyday speech:
- j'aime
- tu aimes
- il/elle aime
- ils/elles aiment
All are pronounced like [ɛm] (similar to “em”). The final -s and -ent are silent in these forms.