Breakdown of Ils sont montés dans l’avion après que nous avons vérifié les passeports.
Questions & Answers about Ils sont montés dans l’avion après que nous avons vérifié les passeports.
Because monter uses:
- être when it’s intransitive (movement to a place): Ils sont montés dans l’avion. (“They went up/boarded.”)
- avoir when it’s transitive (takes a direct object): Ils ont monté leurs valises. (“They carried their suitcases up.”)
Here there’s no direct object, so the intransitive use with être is required.
With être in the passé composé, the past participle agrees with the subject:
- ils (masculine plural) → montés
- elles (feminine plural) → montées
- il est monté, elle est montée
Not in standard French. With the meaning “to board,” intransitive monter takes être: Ils sont montés dans l’avion.
If you say Ils ont monté…, you need a direct object: Ils ont monté leurs valises dans l’avion (“They carried their suitcases up into the plane”).
- dans l’avion = into/inside the plane (correct for boarding)
- sur l’avion = on top of the plane (wrong meaning)
- à l’avion is not used
Alternatives: à bord de l’avion (on board the plane).
Note: en avion means “by plane” (mode of transport), not “into the plane.”
No. Prescriptive grammar says après que takes the indicative because the action is real and completed: après que nous avons vérifié.
You will hear the subjunctive in everyday speech, but in careful or written French, use the indicative.
Yes, it’s fine: après que nous avons vérifié is common in speech and the sequence is clear thanks to “after.”
To emphasize anteriority, you can use plus-que-parfait: Ils sont montés… après que nous avions vérifié les passeports.
In literary style, you might see: Ils montèrent… après qu’ils eurent vérifié… (passé simple + passé antérieur).
With avoir, the past participle agrees only if the direct object comes before the participle.
- In your sentence the object follows: nous avons vérifié les passeports → vérifié (no agreement).
- If the object precedes, it agrees: Les passeports que nous avons vérifiés… / Nous les avons vérifiés.
Yes: Après que nous avons vérifié les passeports, ils sont montés dans l’avion.
A comma after the introductory clause is standard.
Not here, because the subjects are different. Après + infinitif (passé) implies the same subject as the main clause.
- Your sentence: main subject = ils, verifier = nous → must use après que with a finite verb.
- If the same subject did both actions, infinitive is fine: Après avoir vérifié les passeports, ils sont montés… (they checked, then they boarded).
Yes, use y for places introduced by prepositions like dans:
Ils y sont montés après que nous avons vérifié les passeports.
Placement: y goes before the auxiliary (sont).
- Ils ont embarqué après que… (very common)
- Ils sont montés à bord de l’avion après que…
- To express traveling by plane (not the act of boarding): Ils ont pris l’avion.
Both are possible.
- les passeports: “the passports” (context usually makes it clear they’re the travelers’ passports).
- leurs passeports: explicitly “their passports,” if you want to remove any ambiguity.
- Liaison in sont montés: pronounce a [z]-like link? Actually it’s [s] liaison: [sɔ̃ mɔ̃te].
- Liaison in nous avons: [nuz‿avɔ̃].
- Elision: l’avion is one word in speech: [lavjɔ̃].
- Final letters: montés final -s is silent; passeports final -ts is silent: [pas(p)ɔʁ].