Marie porte un pull confortable quand il fait frais.

Breakdown of Marie porte un pull confortable quand il fait frais.

Marie
Marie
il
he
quand
when
porter
to wear
confortable
comfortable
le pull
the sweater
frais
chilly
AI Language TutorTry it ↗
How does grammatical gender work in French?
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning French

Master French — from Marie porte un pull confortable quand il fait frais to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Marie porte un pull confortable quand il fait frais.

Why is the article “un” used before “pull” instead of “une”?
In French, the noun pull (sweater) is masculine. Therefore, you use the masculine indefinite article un rather than une. Noun gender must always be observed when pairing with articles.
What does the verb porte mean in this sentence?
The verb porte is the third person singular form of porter, which means “to wear.” In this context, it indicates that Marie wears a sweater.
How should I interpret the phrase “quand il fait frais”?
The phrase “quand il fait frais” is a common way in French to describe weather conditions. “Il fait frais” translates to “it is cool.” The construction uses the impersonal verb faire for describing the weather.
Does the adjective confortable change form depending on the noun it describes?
No, the adjective confortable remains the same in the masculine singular form, which matches the noun pull. French adjectives sometimes change with gender and number, but confortable is spelled the same for both masculine and feminine in the singular.
Could another word be used instead of “quand”? What is its function here?
Yes, you could use “lorsque” in place of “quand” if you wish, as both mean “when.” In this sentence, “quand” introduces the subordinate clause that explains the condition (i.e., “when it is cool”) under which Marie wears her sweater.
Is any specific punctuation required between the main clause and “quand il fait frais”?
Generally, French does not require a comma before the subordinate clause introduced by “quand” if the meaning is clear. Though in more complex sentences a comma might be used for clarity, in this case, no comma is necessary.