Breakdown of Dans cette boutique, ils vendent la brosse dont j’ai besoin pour démêler mes cheveux.
dans
in
ils
they
pour
in order to
avoir besoin de
to need
la boutique
the shop
vendre
to sell
la brosse
the brush
démêler
to detangle
le cheveu
the hair
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Dans cette boutique, ils vendent la brosse dont j’ai besoin pour démêler mes cheveux.
What is the function of dont in the sentence "la brosse dont j’ai besoin"?
Dont is a relative pronoun that replaces the phrase de laquelle. In this sentence, it links "la brosse" to the expression "j’ai besoin" by indicating that the brush is the thing needed, effectively meaning "the brush for which I have need."
How would you translate "Dans cette boutique, ils vendent la brosse dont j’ai besoin pour démêler mes cheveux" into English?
The sentence translates as: "In this store, they sell the brush that I need to untangle my hair." This translation preserves the relative clause structure provided by dont and shows the purpose of the brush.
What does the phrase "pour démêler mes cheveux" mean and how does it function in the sentence?
"Pour démêler mes cheveux" means "to untangle my hair." It is an infinitive phrase that explains the purpose for which the brush is needed, providing additional context to the speaker’s requirement.
Why is the subject ils used in the sentence, and who does it refer to?
Ils is the third-person plural subject pronoun, meaning "they." In this context, it refers to the people working in or owning the store. French commonly uses such pronouns to imply a group of individuals carrying out the action—in this case, selling.
Why is the relative clause formed with dont more appropriate here than using a full clause like "la brosse que j’ai besoin d’avoir"?
Using dont creates a more concise and idiomatic construction. It replaces the longer, more cumbersome phrase "de laquelle" (or the rearranged version "que j’ai besoin d’avoir") by directly linking the noun "la brosse" with the need expressed in "j’ai besoin." This structure is not only shorter but also aligns with common French usage when expressing necessity or possession involving the preposition de.