Breakdown of Je viens de conseiller Marie de sortir un instant, car la peinture fraîche peut être toxique.
je
I
être
to be
Marie
Marie
frais
fresh
de
of
pouvoir
to be able to
car
because
venir de
to have just
conseiller
to advise
la peinture
the paint
sortir
to step out
l'instant
the instant
toxique
toxic
Questions & Answers about Je viens de conseiller Marie de sortir un instant, car la peinture fraîche peut être toxique.
What does the "Je viens de" construction express in this sentence?
Why is there a "de" before the infinitive in "conseiller Marie de sortir un instant"?
In French, certain verbs (like "conseiller") require a specific construction when followed by an infinitive. The pattern is "conseiller quelqu’un de + infinitive." That "de" is necessary to link the object (Marie) to the action (sortir), making the phrase correctly mean "advise Marie to go out for a moment."
What role does "car" play in the sentence?
How should "peinture fraîche" be understood here?
Does "sortir un instant" imply a temporary action, and if so, how might it be best translated into English?
AI Language TutorTry it ↗
“How does grammatical gender work in French?”
Every French noun is either masculine or feminine, and this affects the articles and adjectives used with it. "Le" is used with masculine nouns and "la" with feminine ones. Adjectives also change form to match — for example, "petit" (masc.) becomes "petite" (fem.).
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FrenchMaster French — from Je viens de conseiller Marie de sortir un instant, car la peinture fraîche peut être toxique to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions