Breakdown of Kirjaudu sisään nyt tarkistaaksesi eräpäivän ja uusiaksesi lainan yhdellä kertaa.
Questions & Answers about Kirjaudu sisään nyt tarkistaaksesi eräpäivän ja uusiaksesi lainan yhdellä kertaa.
Yes. Kirjaudu is the 2nd person singular imperative of kirjautua (to log in). It’s telling one person (informal sinä-address) to log in: Log in …
Sisään literally means (to the) inside / in (motion “into”). In practice, kirjautua sisään is a very common fixed expression for to log in / sign in.
You can sometimes see just Kirjaudu in UI text, but kirjaudu sisään is especially common and clear.
Finnish changes the imperative:
- To one person (informal): Kirjaudu sisään
- To one person (polite te / or to several people): Kirjautukaa sisään UI text often uses the singular Kirjaudu… even when addressing users generally, but Kirjautukaa… is the explicit plural/polite form.
Tarkistaaksesi is a purpose structure meaning in order for you to check.
It’s built from the verb tarkistaa (to check) using the “-kse-” purpose construction plus a possessive ending:
- tarkistaa → tarkistaa-kse-
- -si (your/you) → tarkistaaksesi
A very common alternative is:
- Kirjaudu sisään nyt, jotta voit tarkistaa eräpäivän… = Log in now so that you can check the due date…
The -si is a possessive suffix that marks the understood subject of the purpose clause as you.
So tarkistaaksesi explicitly means for you to check (matching the command to “you”).
Other persons look different, e.g.:
- tarkistaakseen = for him/her/them to check
- tarkistaaksemme = for us to check
Because there are two separate purposes, both tied to the “log in now” instruction:
- to check the due date
- and to renew the loan
Finnish often repeats this purpose form with ja when the two actions are parallel. It’s the cleanest way to show that both are “in order to …”.
Both eräpäivän and lainan are in the genitive, which is also the form used for a total (complete/definite) object in many sentences.
- tarkistaa eräpäivän = check the due date (a specific, complete item)
- uusia lainan = renew the loan (a specific loan)
If you wanted to emphasize an indefinite/partial idea, Finnish might use the partitive in other contexts, but here it’s clearly a specific due date and a specific loan, so the genitive/total object is natural.
uusi = new (adjective)
uusia = to renew (verb)
In library/service Finnish, uusia laina means to renew a loan (extend the loan period). So uusiaksesi lainan = in order to renew the loan.
yhdellä kertaa means in one go / at once / in a single session.
Grammar-wise, it’s:
- yksi (one) → yhdellä (adessive: “on/with/by one”, used in many “by means/at” expressions)
- kerta (time/occasion) → kerralla/ kertaa depending on expression; here the fixed phrase is yhdellä kertaa.
A very common near-synonym is kerralla = at once / in one go (more general, less explicitly “one”).
Word order is somewhat flexible, but this is a very natural UI-style order:
- Kirjaudu sisään nyt … = Log in now …
You could also say:
- Kirjaudu nyt sisään … Both are understandable; sisään nyt feels slightly more “set phrase + time word”, which is common in instructions.