Breakdown of Tänään ilma on viileämpi kuin eilen, joten juon teetä sisällä.
Questions & Answers about Tänään ilma on viileämpi kuin eilen, joten juon teetä sisällä.
Tänään (today) and eilen (yesterday) are fixed time adverbs in Finnish. Many common time words behave like this and don’t take a case ending in everyday use.
- tänään = today
- eilen = yesterday
(There are other related forms like eilinen “yesterday’s (one)”, but that’s a different word type.)
Both can mean something like weather, but they’re not identical:
- ilma is literally air and is often used for how it feels (temperature, freshness): Ilma on viileä.
- sää is weather more generally (weather conditions, forecast): Sää on viileä.
In this sentence, ilma sounds very natural because you’re describing the temperature/feel.
Finnish normally forms comparatives with the suffix -mpi (or -impi), not with a separate word like “more”.
- viileä = cool
- viileämpi = cooler (comparative)
So on viileämpi is the standard way to say is cooler.
You add -mpi to the adjective stem:
- viileä → viileämpi
This is the basic comparative form (dictionary form of the comparative). It can still take case endings if needed later (e.g., viileämpänä, viileämpiin, etc.).
Here kuin means than, introducing the thing you’re comparing to:
- viileämpi kuin eilen = cooler than yesterday
kuin can also be used like as/like in other structures, but in comparisons it’s the normal equivalent of than.
joten (so/therefore) introduces a result clause. In Finnish, it’s common (and usually expected) to separate such clauses with a comma:
- …, joten … = …, so …
They point in opposite directions:
- koska = because (gives the reason)
- joten = so/therefore (gives the result)
Your sentence is structured as: statement → result: - It’s cooler today than yesterday, so I drink tea inside.
Finnish verb endings show the subject, so the pronoun is often unnecessary:
- juon = I drink
You can add minä for emphasis or contrast (like “I (not someone else) drink…”), but it’s optional in neutral sentences.
With many food/drink words, Finnish uses the partitive when you mean an unspecified amount (not a whole, countable unit):
- juon teetä = I drink (some) tea
If you mean a specific portion/unit, you might use something like: - juon teen = I drink the tea (a specific tea that’s been mentioned)
- juon kupin teetä = I drink a cup of tea
A very common pattern is:
- juoda + partitive for substances/uncountable things or an indefinite amount: juon vettä, teetä, kahvia
Using the total object (accusative/genitive-looking form) tends to imply the whole thing gets consumed or it’s a specific item: join kahvin (I drank the coffee).
sisällä means inside/indoors and answers “where?” in a general way (as an adverb):
- juon teetä sisällä = I drink tea indoors.
By contrast:
- sisään = (to) inside (movement into): menen sisään = I go inside
- sisässä isn’t used; instead you use sisällä (adverb) or the inessive of a noun: talossa = in the house.
Finnish word order is fairly flexible, but changes emphasis. Neutral and natural here is:
- Tänään ilma on viileämpi kuin eilen, joten juon teetä sisällä.
You could emphasize “today” or “indoors” by moving them:
- Ilma on tänään viileämpi kuin eilen… (today is less contrastive)
- …joten juon sisällä teetä. (puts more focus on being indoors)