Breakdown of Keskusta on vilkas, mutta puisto on rauhallinen.
Questions & Answers about Keskusta on vilkas, mutta puisto on rauhallinen.
on is the 3rd person singular present tense of olla = to be. Finnish uses it like English is/are:
- Keskusta on vilkas = “The city centre is lively.”
- Puisto on rauhallinen = “The park is calm/peaceful.” Finnish doesn’t need an article (the/a) and often doesn’t need an explicit subject pronoun (it) either.
They are predicate adjectives (adjectives after on). In Finnish, predicate adjectives typically agree with the subject in number and are in the nominative in singular:
- Keskusta (sg) on vilkas (sg nominative)
- Puisto (sg) on rauhallinen (sg nominative) If the subject were plural, the adjective would be plural too:
- Puistot ovat rauhallisia = “The parks are calm.”
Yes. -llinen is a common adjective-forming suffix meaning roughly “having / characterized by.”
- rauha = peace
- rauhallinen = peaceful, calm
Similarly: toivo (hope) → toiveikas (hopeful) is another pattern, but -llinen is especially common: tapa (habit/way) → tavallinen (ordinary).
mutta = but. It connects two clauses and expresses contrast:
- Keskusta on vilkas, mutta puisto on rauhallinen. Punctuation works much like English: a comma before mutta is normal.
Finnish word order is flexible, but changing it changes emphasis:
- Neutral: Keskusta on vilkas.
- Emphatic/stylistic: Vilkas on keskusta (“Lively is the city centre” → stressing lively). In everyday writing and speech, the neutral order is most common.
- vilkas = lively, bustling (lots happening; energetic)
- elävä = lively/alive in a more “vibrant, full of life” sense (can be positive, sometimes artistic/atmospheric)
- kiireinen = busy (focused on hurry/time pressure; often about people/schedules, also places) So keskusta on vilkas paints a “buzzing downtown” picture.
A common neutral placement is before the verb phrase in the relevant clause:
- Keskusta on vilkas, mutta puisto on tänään rauhallinen. You could also put tänään earlier for broader scope:
- Tänään keskusta on vilkas, mutta puisto on rauhallinen. The placement slightly changes what “today” is felt to apply to.
Negation uses ei + a special negative form of olla:
- Keskusta ei ole vilkas, mutta puisto on rauhallinen. Here ole is the negative form used with ei (not on).
Here you’re not saying “in the city centre / in the park.” You’re saying “the city centre / the park” as the subject of the sentence, so nominative is used:
- Keskusta on vilkas = “Downtown is lively.” If you wanted “in downtown,” you’d use the inessive:
- Keskustassa on vilkasta, mutta puistossa on rauhallista. That version changes the structure: it’s more like “In downtown it’s lively, but in the park it’s calm.”
With expressions like Keskustassa on ..., Finnish often uses an impersonal “it is” type structure. The adjective commonly appears in the partitive:
- on vilkasta (partitive of vilkas)
- on rauhallista (partitive of rauhallinen)
This is a common Finnish way to describe general atmosphere/conditions in a place (“it’s lively/calm there”).
Key points:
- Stress is usually on the first syllable: KES-kus-ta, VIL-kas, PUIS-to, RAU-hal-li-nen
- Double consonants are held longer: kes-kus-ta (clear sk), rauhallinen has a clear ll
- Diphthongs: ui in puisto is one smooth sound; au in rauha- is also a diphthong. Approximate rhythm: KES-kus-ta on VIL-kas, MUT-ta PUIS-to on RAU-hal-li-nen.