Minä kunnioitan tätä sääntöä.

Breakdown of Minä kunnioitan tätä sääntöä.

minä
I
tämä
this
sääntö
the rule
kunnioittaa
to respect
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Minä kunnioitan tätä sääntöä.

Do I have to say Minä, or can I just say Kunnioitan tätä sääntöä?

You don’t have to say Minä. The verb ending -n in kunnioitan already shows that the subject is I.

  • Kunnioitan tätä sääntöä. = perfectly normal, neutral.
  • Minä kunnioitan tätä sääntöä. = adds emphasis on I, for example:
    • Minä kunnioitan tätä sääntöä, mutta hän ei.
      (I respect this rule, but he/she doesn’t.)

In everyday speech, Finns often drop minä unless they want to emphasize or contrast the subject, or avoid ambiguity in a longer context.

What is the basic (dictionary) form of kunnioitan, and how is this form built?

The dictionary form is kunnioittaa (to respect).

To get kunnioitan (present tense, 1st person singular):

  1. Start from kunnioittaa.
  2. Remove the final -a of the infinitive: kunnioitta-.
  3. Add the personal ending -n for minä: kunnioitan.

Very simplified present-tense pattern:

  • minä kunnioitan – I respect
  • sinä kunnioitat – you (sg) respect
  • hän kunnioittaa – he/she respects

So the -n specifically marks I.

Why is it tätä and not tämä?

Tämä is the basic (nominative) form of this.
Tätä is the partitive singular form of the same word.

Finnish demonstratives:

  • Nominative: tämä = this
  • Partitive: tätä = this (in partitive case)

In the sentence, tätä is part of the object phrase tätä sääntöä. The object is in the partitive case, so the demonstrative must also be in the partitive to agree with the noun. That’s why you see tätä, not tämä.

What case is sääntöä, and how is it formed from sääntö?

Sääntöä is partitive singular of sääntö (rule).

Main forms:

  • Nominative singular: sääntö = rule
  • Partitive singular: sääntöä = (this) rule (as object, partitive)
  • Genitive singular: säännön = of the rule

Formation of the partitive here:

  • The noun ends in a vowel (ö), so the regular partitive singular ending -a / -ä is added.
  • Because sääntö has front vowels (ä, ö), it takes : sääntö + ä → sääntöä.

So sääntöä = sääntö in partitive case.

Why is the object in the partitive (tätä sääntöä) instead of some “full” object form?

The verb kunnioittaa normally takes its object in the partitive case. It belongs to a group of so‑called partitive verbs, many of which describe feelings, attitudes, or mental states (for example rakastaa – to love, vihata – to hate, pelätä – to fear).

With these verbs, the partitive does not mean “part of a rule” here; it’s just required by the verb:

  • kunnioittaa jotakuta / jotakin – to respect someone / something
    • Minä kunnioitan tätä sääntöä.
    • Hän kunnioittaa opettajaa.

Trying to use a “total” object form (genitive/nominative) with kunnioittaa sounds ungrammatical or at least very unnatural to native speakers in normal modern usage.

Why are both tätä and sääntöä in the same case?

In Finnish, words that belong together in a noun phrase must agree in case and number.

Here the noun phrase is:

  • tätä sääntöä = this rule (in partitive singular)

So:

  • Demonstrative: tämätätä (partitive singular)
  • Noun: sääntösääntöä (partitive singular)

They both take the partitive singular, because they refer to the same thing and function together as the object. The same would happen if you added an adjective:

  • tätä tärkeää sääntöä – this important rule (all in partitive singular)
Can I say Minä kunnioitan tämän säännön instead of Minä kunnioitan tätä sääntöä?

No, not in normal Finnish. Minä kunnioitan tämän säännön sounds wrong or at least very non‑native.

Explanation:

  • tämän säännön is genitive singular (of this rule).
  • The verb kunnioittaa wants its object in the partitive: tätä sääntöä.

Compare:

  • Correct: Minä kunnioitan tätä sääntöä.
  • Wrong/unnatural: ✗ Minä kunnioitan tämän säännön.

But tämän säännön is perfectly fine with other verbs that use a genitive object, for example:

  • Minä rikoin tämän säännön. – I broke this rule.
    (Here, rikoin is a completed, telic action, and a genitive object is normal.)

So: with kunnioittaa, stick to tätä sääntöä.

Can I change the word order? For example Kunnioitan tätä sääntöä or Tätä sääntöä minä kunnioitan?

Yes. Finnish word order is quite flexible, and here several orders are possible:

  1. Minä kunnioitan tätä sääntöä.
    – Neutral, with slight emphasis on minä (I).

  2. Kunnioitan tätä sääntöä.
    – Very typical, subject pronoun omitted; neutral statement.

  3. Tätä sääntöä kunnioitan.
    – Emphasis on tätä sääntöä (this rule in particular).
    Could imply contrast: This rule I respect (maybe others I don’t).

  4. Tätä sääntöä minä kunnioitan.
    – Strong combined emphasis: both this rule and I.
    Often contrastive: Tätä sääntöä minä kunnioitan, toisia en.

So, changing word order mostly changes focus and emphasis, not the basic meaning.

How would I say “I respect these rules” instead of “this rule”?

You need plural forms and still keep the partitive object:

  • Nominative plural of sääntö: säännöt – rules
  • Partitive plural: sääntöjä – (some) rules
  • Demonstrative plural:
    • Nominative: nämä – these
    • Partitive: näitä – these (in partitive)

Sentence:

  • Minä kunnioitan näitä sääntöjä.
    or, more typically:
  • Kunnioitan näitä sääntöjä.

Breakdown:

  • (Minä) – I
  • kunnioitan – respect (1st person sg)
  • näitä – these (partitive plural)
  • sääntöjä – rules (partitive plural)

Again, demonstrative and noun agree in number and case.

How do I say “I do not respect this rule” in Finnish?

Use the negative verb en and the so‑called connegative form of the main verb (no -n ending):

  • En kunnioita tätä sääntöä.

Breakdown:

  • en – I do not
  • kunnioita – respect (base present form used with negation, no personal ending)
  • tätä sääntöä – this rule (partitive singular object, unchanged)

Compare:

  • Affirmative: Minä kunnioitan tätä sääntöä.
  • Negative: Minä en kunnioita tätä sääntöä. / En kunnioita tätä sääntöä.
How are the vowels ä and ö in tätä and sääntöä pronounced?

Key points for pronunciation:

  • ä

    • A front vowel, similar to a in English “cat”, but often a bit more open and tense.
    • tätä: tä-tä (both ä the same sound).
  • ö

    • Front rounded vowel, similar to German ö (as in schön) or French eu (as in deux).
    • In sääntöä, the ö is that same sound.
  • ää

    • Double ä means the same sound but long.
    • sääntöä: first syllable has a long ää, so hold it longer: sää‑ntö‑ä.

In Finnish, every written vowel is pronounced, and vowel length (single vs double) changes word identity, so ä vs ää and o vs ö really matter.