Breakdown of Suomessa pääsiäinen on rauhallinen juhlapäivä.
Questions & Answers about Suomessa pääsiäinen on rauhallinen juhlapäivä.
Suomessa is in the inessive case (the “inside-where” case), marked by -ssa / -ssä.
It typically means “in / inside / within” something.
So Suomessa = “in Finland”.
The inessive answers the question missä? (“where?”).
Suomi is the base form (nominative) meaning “Finland”.
To say “in Finland”, Finnish doesn’t use a separate preposition like “in”; instead it adds a case ending to the noun:
- Suomi (Finland)
- Suome-ssa → Suomessa = in Finland
So the ending -ssa does the job of the English preposition “in.”
The choice between -ssa and -ssä follows vowel harmony:
- Words with only back vowels (a, o, u) take -ssa.
- Words with only front vowels (ä, ö, y) take -ssä.
- Mixed or neutral-vowel words follow the main back/front vowels.
Suomi has back vowels u, o, so it takes -ssa → Suomessa.
If the word had front vowels, like pöytä “table”, it would be pöydässä (“on/at the table”).
In Finnish, names of holidays are normally written with a lowercase letter, unless they begin a sentence:
- pääsiäinen = easter
- joulu = christmas
- vappu = may day
English capitalizes many holidays; Finnish usually doesn’t.
So pääsiäinen in the middle of the sentence is correctly lowercase.
The subject is pääsiäinen (“Easter”).
The core structure is:
- pääsiäinen (subject)
- on (verb “is”)
- rauhallinen juhlapäivä (predicate: what Easter is)
Suomessa (“in Finland”) is an adverbial of place.
So in English order you could think:
“In Finland, [Easter] [is] [a peaceful holiday].”
on is the 3rd person singular present tense of olla (“to be”):
- hän on = he/she is
- pääsiäinen on = Easter is
To make it past tense, use oli:
- Suomessa pääsiäinen oli rauhallinen juhlapäivä.
→ “In Finland, Easter was a peaceful holiday.”
Here, rauhallinen juhlapäivä is a predicate noun phrase: it describes what pääsiäinen is.
In Finnish, with olla (“to be”) and a definite, simple statement of identity/quality, the predicate normally takes the nominative case (the same “dictionary form” as the subject):
- Pääsiäinen on rauhallinen juhlapäivä.
→ subject (nominative) + copula + predicate (nominative)
You would use partitive (e.g. rauhallista juhlapäivää) in more special meanings (incomplete, indefinite, or “a sort of” something), not in this straightforward defining sentence.
rauhallinen means “peaceful, calm”. It’s built from:
- rauha = peace
- -llinen = a common adjective-forming suffix
So literally, rauhallinen ≈ “full of peace / characterized by peace.”
It behaves like a regular adjective and agrees with the noun:
- rauhallinen juhlapäivä (singular)
- rauhalliset juhlapäivät (plural “peaceful holidays”)
juhlapäivä is a compound noun:
- juhla = celebration, feast, festival
- päivä = day
Together: juhlapäivä = “holiday / festive day / celebration day.”
In writing, Finnish usually joins such compounds into one word, not two. You don’t write juhla päivä in standard Finnish.
Yes, grammatically you can say:
- Suomessa pääsiäinen on rauhallista juhlaa.
Here rauhallista juhlaa is in the partitive singular, and it makes the sentence sound:
- more descriptive / qualitative than defining,
- a bit like “Easter in Finland is a peaceful kind of celebration.”
The original:
- Pääsiäinen on rauhallinen juhlapäivä.
→ more definite, classifying: “Easter is (the kind of thing that is) a peaceful holiday.”
Both are correct, but the nominative version is the straightforward way to define what Easter is.
You can change the word order:
- Pääsiäinen on rauhallinen juhlapäivä Suomessa.
This is still correct and means essentially the same thing.
Differences:
- Suomessa pääsiäinen on…
→ Slight emphasis on “in Finland” (contrasting with other countries, for example). - Pääsiäinen on rauhallinen juhlapäivä Suomessa.
→ Slightly more neutral; the focus feels more on Easter, with Suomessa just adding where.
Finnish word order is relatively flexible; moving Suomessa changes emphasis, not the basic meaning.
Just replace pääsiäinen with joulu (Christmas):
- Suomessa joulu on rauhallinen juhlapäivä.
→ “In Finland, Christmas is a peaceful holiday.”
Use the negative verb ei with ole (the negative form of on):
- Suomessa pääsiäinen ei ole rauhallinen juhlapäivä.
→ “In Finland, Easter is not a peaceful holiday.”
The structure is:
- [place] [subject] ei ole [predicate in nominative].