Breakdown of Opin hengittämään rauhallisemmin harjoittelemalla meditaatiota joka aamu.
Questions & Answers about Opin hengittämään rauhallisemmin harjoittelemalla meditaatiota joka aamu.
Opin is the 1st person singular of the verb oppia (to learn).
- It can be present tense: Minä opin = I learn / I am learning
- It can also be past tense: Minä opin = I learned
The form is the same for both tenses; context tells you which is meant.
In this sentence with harjoittelemalla meditaatiota joka aamu (by practising meditation every morning), it is most naturally understood as past:
I learned to breathe more calmly by practising meditation every morning.
Hengittämään is the third infinitive illative form of hengittää.
- Verb: hengittää = to breathe
- Stem for the 3rd infinitive: hengittä-
- Illative ending: -mään (because of vowel harmony: ä → mään, not maan)
- Result: hengittämään
The structure oppia + -maan/-mään form means to learn to do something (as an activity/process):
- Opin hengittämään rauhallisemmin
= I learned to breathe more calmly (learned how/into the skill of breathing calmly).
You can also say:
- Opin hengittää rauhallisemmin.
With oppia, both hengittää and hengittämään are possible. Using hengittämään often sounds a bit more like you are acquiring the ability/skill, not just the idea.
Base adjective: rauhallinen = calm.
From this you get:
- Comparative adjective: rauhallisempi = calmer
- Comparative adverb: rauhallisemmin = more calmly
Pattern:
- hiljainen (quiet) → hiljaisempi → hiljaisemmin (more quietly)
- nopea (fast) → nopeampi → nopeammin (faster / more quickly)
- rauhallinen (calm) → rauhallisempi → rauhallisemmin (more calmly)
Rauhallisesti would just mean calmly (no comparison).
Rauhallisemmin means more calmly – compared to before, or compared to some other way of breathing.
So:
- Opin hengittämään rauhallisesti
= I learned to breathe calmly. (just calm) - Opin hengittämään rauhallisemmin
= I learned to breathe more calmly. (compared to before)
Harjoittelemalla is the third infinitive adessive of harjoitella (to practise).
Formation:
- Verb: harjoitella
- Stem for the 3rd infinitive: harjoittele-
- Adessive ending: -malla (because of vowel harmony: a → malla, not mällä)
- Result: harjoittelemalla
The -malla / -mällä form typically means “by doing X” (method or means):
- Opin suomea puhumalla = I learn Finnish by speaking.
- Paransin kuntoani juoksemalla = I improved my fitness by running.
- Opin hengittämään rauhallisemmin harjoittelemalla meditaatiota
= I learned to breathe more calmly by practising meditation.
So harjoittelemalla answers “how? / by what means?”
Meditaatiota is the partitive singular of meditaatio (meditation).
The verb harjoitella usually takes its object in the partitive:
- harjoitella pianoa = to practise (the) piano
- harjoitella suomea = to practise Finnish
- harjoitella meditaatiota = to practise meditation
Reasons for partitive here:
- Harjoitella describes an ongoing, repeated activity, not a single completed act.
- Partitive often marks incomplete / unbounded actions and “some amount of” something.
So meditaatiota suggests practising meditation as an ongoing skill, not “completing” one meditation like a finished object.
Meditaation (genitive) could occur in other structures (e.g. meditaation avulla = with the help of meditation), but not naturally as the direct object of harjoitella.
Joka aamu literally is “which morning”, but as an idiom it means every morning.
With repeated time expressions, Finnish often uses joka + singular:
- joka päivä = every day
- joka viikko = every week
- joka ilta = every evening
- joka aamu = every morning
So even though in English we pluralise (every mornings), Finnish keeps the noun singular after joka.
You could also say jokainen aamu (each and every morning), which is more emphatic or slightly more formal.
In everyday speech, joka aamu is the most natural choice.
Yes, Finnish word order is fairly flexible. You can move adverbials like joka aamu around without changing the core meaning.
Original:
- Opin hengittämään rauhallisemmin harjoittelemalla meditaatiota joka aamu.
Possible alternatives:
- Joka aamu opin hengittämään rauhallisemmin harjoittelemalla meditaatiota.
- Opin joka aamu hengittämään rauhallisemmin harjoittelemalla meditaatiota.
- Opin hengittämään rauhallisemmin joka aamu harjoittelemalla meditaatiota.
They are all grammatical. The choice affects emphasis and rhythm, not the basic meaning.
The original version is natural and neutral in tone.
The subject minä is implied in the verb form opin.
In Finnish, personal pronouns are often dropped, because the verb ending already shows the person:
- Opin hengittämään… = I learned to breathe…
- Opit hengittämään… = You learned to breathe…
- Opin and opit are enough; you don’t need to say minä or sinä.
You can say:
- Minä opin hengittämään rauhallisemmin…
This adds emphasis on I (as opposed to someone else), but is not necessary in a neutral sentence.
Yes, you could say:
- Olen oppinut hengittämään rauhallisemmin harjoittelemalla meditaatiota joka aamu.
Difference:
Opin… (simple past)
→ Focus on the learning event in the past.
At some point (over some period), I learned…Olen oppinut… (present perfect)
→ Focus on the result that is relevant now.
I have (now) learned… and this skill still matters in the present.
Both are correct; you choose based on whether you want to tell a past story (opin) or highlight a present result (olen oppinut).
You can, but the nuance changes slightly.
- harjoittelemalla meditaatiota
= by practising meditation (simple, direct way of expressing the means)
More explicit alternatives:
harjoittelemisen kautta = through practising
Opin hengittämään rauhallisemmin meditaation harjoittelemisen kautta.harjoittelemisen avulla = with the help of practising
Opin hengittämään rauhallisemmin meditaation harjoittelemisen avulla.
These are grammatical but sound:
- more formal or abstract, and
- heavier than the very natural and compact harjoittelemalla meditaatiota.
For everyday language, harjoittelemalla is the best choice.