Ennen joululomaa koulussa on usein vähän liikaa hälinää käytävillä.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Ennen joululomaa koulussa on usein vähän liikaa hälinää käytävillä.

Why is it ennen joululomaa and not ennen joululoma or ennen joululoman?

The preposition/postposition ennen (before) always takes the partitive case.

  • Base form: joululoma (Christmas holiday)
  • Partitive singular: joululomaa

So:

  • ennen joululomaa = before the Christmas holiday
  • similarly: ennen joulua (before Christmas), ennen lomaa (before the holiday)

If you said ennen joululoman, that would be genitive, but ennen does not take genitive, so that would be incorrect grammar here.

What exactly is joululomaa made up of, and why are there two a’s at the end?

Joululomaa comes from the compound noun joululoma (joulu + loma).

  • joulu = Christmas
  • loma = holiday/vacation
  • joululoma = Christmas holiday

Then we add the partitive singular ending -a:

  • joululoma + a → joululomaa

Finnish doesn’t like two separate identical vowels in a row, so they merge into one long vowel aa, written as aa. That’s why you see joululomaa, not joululoma-a.

What does koulussa on literally mean? Is it “the school has” or “there is”?

Literally, koulussa on means something like “in the school is / there is in the school”.

This is a typical Finnish existential sentence:

  • koulussa = in the school (inessive case)
  • on = is / there is

So koulussa on hälinää is understood as “there is noise in the school”, not “the school has noise” in the English sense.

Finnish often uses this structure instead of a separate verb “to have” for talking about things that exist/occur in a place:

  • Pihalla on lapsia.There are children in the yard.
  • Luokassa on melua.There is noise in the classroom.
Why is hälinää in that form? What case is it, and what is the basic word?

The basic noun is hälinä = noise, commotion, bustle.

In the sentence you have hälinää, which is singular partitive.

Reasons:

  1. Uncountable / mass noun
    Noise is treated as an uncountable “mass” (some amount of noise), and Finnish usually uses the partitive for that.

  2. With quantifiers like “too much”
    Words such as liikaa (too much), paljon (a lot), vähän (a little) normally require their object in the partitive:

    • liikaa hälinää – too much noise
    • paljon vettä – a lot of water
    • vähän kahvia – a little coffee
  3. Existential sentence + indefinite amount
    In koulussa on hälinää, the partitive also signals an indefinite amount of something existing/occurring, not one specific, clearly bounded “noise”.

So: hälinä (dictionary form), hälinää (partitive, “some/too much noise”).

Could you say hälinä instead of hälinää here?

Normally, no. Hälinä in the nominative would sound odd in this sentence.

  • koulussa on hälinä would suggest something like “there is a (particular) commotion in the school”, focusing on one clearly delimited event, and is still quite unusual.

With liikaa (too much) and with the idea of an ongoing, uncountable amount of noise, Finnish strongly prefers the partitive:

  • koulussa on liikaa hälinää = there is too much noise in the school

So hälinää is the natural and basically required form here.

How does the word order Ennen joululomaa koulussa on… work? Could I move ennen joululomaa to the end?

Yes, you can move it. The word order is flexible, but the choice affects emphasis.

  • Ennen joululomaa koulussa on usein vähän liikaa hälinää käytävillä.
    → Emphasis on the time frame: “Before the Christmas holiday, in particular, there is often a bit too much noise…”

  • Koulussa on usein vähän liikaa hälinää käytävillä ennen joululomaa.
    → Slightly more neutral; the time information comes later, more like an afterthought.

In Finnish, placing an element at the beginning of the sentence (topic position) is a common way to highlight it. Here, starting with Ennen joululomaa highlights that period as the main context.

What is the nuance of usein vähän liikaa? Why use both vähän and liikaa?

The sequence means:

  • usein = often
  • vähän = a little, a bit
  • liikaa = too much

So usein vähän liikaa“often a bit too much”.

The nuance:

  • liikaa hälinää = too much noise (direct, possibly more critical)
  • vähän liikaa hälinää = a bit too much noise (softened, less harsh)
  • usein vähän liikaa hälinää = there is often a bit too much noise (this happens frequently, but said in a milder tone)

Adding vähän makes the statement sound more moderate or polite, like a gentle complaint rather than a strong one.

What case is käytävillä in, and why is it plural?

Käytävillä is in the adessive plural.

Breakdown:

  • Base form: käytävä = corridor, hallway
  • Plural stem: käytävä- → käytävi-
  • Adessive plural ending: -llä / -llä
  • käytävillä = on/at (the) corridors / in the hallways

Reasons:

  1. Plural: A school normally has several corridors, so Finnish naturally uses the plural.

  2. Adessive (-lla/-llä): This case often means on, at, by, around a surface or general area. Corridors are seen as an “area” people are on or in, so käytävillä works like “in the hallways / along the corridors” in English.

So hälinää käytävillä is “noise in/around the corridors”.

What is the difference between käytävillä and käytävissä here?

Both are locative cases but with different nuances:

  • käytävillä = adessive plural (on/at the corridors, in the corridor area)
  • käytävissä = inessive plural (inside the corridors)

In practice:

  • käytävillä is the natural, idiomatic choice for people/noise in the hallway area:

    • Oppilaat juoksevat käytävillä.The pupils run in the corridors.
    • On paljon hälinää käytävillä.There is a lot of noise in the corridors.
  • käytävissä would sound more like something inside the physical space of the corridors, and is much less common in this kind of sentence. It’s not wrong in all contexts, but here käytävillä is clearly better.

Can I replace liikaa hälinää with liian paljon hälinää? Is there any difference?

Yes, you can say liian paljon hälinää, and the meaning is very close.

  • liikaa hälinää = too much noise
  • liian paljon hälinää = too much noise / an excessively large amount of noise

Nuances:

  • liikaa is a compact, very common way to say “too much” and often sounds a bit more colloquial / natural in everyday speech.
  • liian paljon is slightly more explicit and formal-sounding, because it literally spells out “an amount that is too big”.

Grammatically, both liikaa and liian paljon require the following noun (hälinää) in the partitive, so the rest of the structure stays the same.