Onko tämä kirja oikeasti mielenkiintoinen?

Breakdown of Onko tämä kirja oikeasti mielenkiintoinen?

olla
to be
tämä
this
kirja
the book
mielenkiintoinen
interesting
oikeasti
actually
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Onko tämä kirja oikeasti mielenkiintoinen?

Why does the sentence start with Onko instead of On?

Finnish yes–no questions are usually formed by adding the enclitic -ko / -kö to a word, most often the verb.

  • on = is
  • on
    • koonko = is … ?

So Onko tämä kirja oikeasti mielenkiintoinen? literally is Is this book really interesting? with -ko marking it as a question. Without -ko:

  • Tämä kirja on oikeasti mielenkiintoinen. = This book is really interesting. (statement)
  • Onko tämä kirja oikeasti mielenkiintoinen? = Is this book really interesting? (question)

You virtually always need -ko/-kö (or rising intonation in very colloquial speech) for a standard yes–no question in Finnish.

What does tämä mean, and how is it different from tuo and se?

All three are demonstrative pronouns, roughly corresponding to English this / that, but the distinctions are a bit different:

  • tämä = this (one right here, very close to me)
  • tuo = that (over there, usually visible but not right next to me)
  • se = it / that (often something already known from context, not necessarily visible)

In this sentence:

  • tämä kirja = this book (that I’m holding / that’s right here)

If the book were a bit further away, you might say:

  • Tuo kirja = that book (over there)

In many everyday contexts, se kirja can mean that book / the book we both know about.

Why is there no word like “the” or “a” before kirja?

Finnish has no articles at all—no equivalents of a / an or the.

The bare noun kirja can mean:

  • a book
  • the book

The exact meaning comes from context. In this sentence:

  • tämä kirja clearly refers to a specific book: this book.

The demonstrative tämä already provides the “definiteness,” so no extra article word is needed.

Why is kirja in the basic form and not kirjan or kirjaa?

Kirja here is the subject of the sentence and is in the nominative case, which is the basic dictionary form.

Patterns:

  • Subject in basic form: Kirja on mielenkiintoinen. = The book is interesting.
  • Predicate adjective also in basic form: mielenkiintoinen (to match the subject)

Other forms would change the meaning:

  • kirjan (genitive): often “of the book” or “the book’s”
  • kirjaa (partitive): used in other constructions (e.g. with some verbs, or for “some book / some of the book”), not as a simple subject here.

So tämä kirja is just this book functioning as the subject.

Why is mielenkiintoinen at the end, and does it agree with kirja?

Yes, mielenkiintoinen (interesting) is a predicative adjective describing the subject kirja (book), and it agrees with it in number and case:

  • kirja (singular nominative)
  • mielenkiintoinen (singular nominative)

Basic structure:

  • (Onko) tämä kirja mielenkiintoinen?
    Is this book interesting?

In Finnish, a typical order is:

  • [Verb] [Subject] [Adverbs] [Predicative]
  • Onko (verb) tämä kirja (subject) oikeasti (adverb) mielenkiintoinen (predicative)

Placing mielenkiintoinen at the end is very natural and neutral. You could move the adverb, but the subject + predicative usually stay connected:

  • Onko tämä kirja mielenkiintoinen oikeasti? – possible, but with a slightly different emphasis.
What does oikeasti mean here, and how is it different from todella or ihan?

In this context:

  • oikeastireally, actually, genuinely

Nuances:

  • oikeasti: for real, in reality, genuinely

    • Onko tämä kirja oikeasti mielenkiintoinen?
      Is this book really / honestly interesting (not just people saying so)?
  • todella: really, very (emphasizing degree)

    • Onko tämä kirja todella mielenkiintoinen?
      Is this book very / really (very) interesting?
  • ihan: extremely common spoken intensifier, flexible meaning (quite, really, totally, pretty)

    • Onko tämä kirja ihan mielenkiintoinen?
      Is this book quite / pretty interesting? (often more moderate)

So oikeasti focuses more on truth / genuineness than just degree.

Can oikeasti move to a different position in the sentence?

Yes, adverbs like oikeasti are fairly flexible. Common options:

  • Onko tämä kirja oikeasti mielenkiintoinen? (neutral; very common)
  • Onko tämä kirja mielenkiintoinen oikeasti?
    → puts slight emphasis on oikeasti, like “interesting, really?”

Less common but possible:

  • Onko oikeasti tämä kirja mielenkiintoinen?
    → now the focus shifts more to tämä kirja (“Is this book the one that’s really interesting?”)

The word order mostly affects emphasis, not basic meaning. The given sentence is the most neutral.

Could we say Onko tämä oikeasti mielenkiintoinen kirja? and what’s the difference?

Yes, that’s also correct, but there is a nuance:

  • Onko tämä kirja oikeasti mielenkiintoinen?
    → Treats tämä kirja (this book) as the unit and asks if it is interesting.

  • Onko tämä oikeasti mielenkiintoinen kirja?
    → Treats mielenkiintoinen kirja (an interesting book) as a phrase and asks whether tämä belongs to that category. Roughly:
    Is this a really interesting book (as opposed to just any book)?

Both are natural; the second one focuses more on classifying it as “(really) interesting kind of book.”

Can we drop the word kirja and just say Onko tämä oikeasti mielenkiintoinen?

Yes, if the context makes it clear that tämä refers to a book (or some specific thing).

  • If you are holding a book:
    Onko tämä oikeasti mielenkiintoinen?
    Is this really interesting? (Listeners will understand you mean “this book.”)

Without context, tämä is just this (thing), so the object needs to be obvious from the situation or previous conversation. Including kirja makes it explicit.

How does the -ko / -kö ending work in general? Can it be used on other words?

-ko / -kö is an enclitic that turns something into a question or highlights a focus. The vowel depends on vowel harmony:

  • ononko
  • tämätämäkö
  • kirjakirjako
  • mielenkiintoinenmielenkiintoinenko

You can attach it to different parts of the sentence to shift the focus:

  • Onko tämä kirja oikeasti mielenkiintoinen?
    → neutral yes–no question.

  • Tämäkö kirja on oikeasti mielenkiintoinen?
    Is it this book that is really interesting? (surprise / contrast)

  • Mielenkiintoinenko tämä kirja oikeasti on?
    Interesting, is this book really? (doubting the “interesting” part)

So -ko/-kö is central to making questions and to emphasizing different elements.

What’s the role of each word in Onko tämä kirja oikeasti mielenkiintoinen?

Breakdown:

  • Onko – verb olla (to be) in 3rd person singular, with -ko making it a yes–no question → Is
  • tämä – demonstrative pronoun → this
  • kirja – noun, nominative singular → book (subject)
  • oikeasti – adverb → really, actually, genuinely
  • mielenkiintoinen – adjective, nominative singular → interesting (predicative describing kirja)

Logical structure:

  • (Verb) Onko
  • (Subject) tämä kirja
  • (Adverb) oikeasti
  • (Predicative adjective) mielenkiintoinen
How would this sentence typically sound in casual spoken Finnish?

In everyday spoken Finnish, people often shorten words and sounds. A common colloquial version could be:

  • Onks tää kirja oikeesti mielenkiintonen?

Changes:

  • OnkoOnks (very common colloquial question form)
  • tämätää
  • oikeastioikeesti (sound simplification)
  • mielenkiintoinenmielenkiintonen (typical spoken variant)

The grammar is the same; only pronunciation and spelling are more relaxed. In writing (especially formal or learning materials), you use the standard form:

  • Onko tämä kirja oikeasti mielenkiintoinen?
How would you make the negative version of this question?

To make a negative yes–no question, you use the negative verb ei and add -kö:

Positive:

  • Onko tämä kirja oikeasti mielenkiintoinen?
    Is this book really interesting?

Negative question:

  • Eikö tämä kirja ole oikeasti mielenkiintoinen?
    → Literally: Isn’t this book really interesting?
    → Often implies expectation/surprise: Is this book really not interesting? or Isn’t this book supposed to be interesting?

Structure:

  • ei
    • eikö (negative question marker)
  • main verb in its basic form: ole (instead of on)

So Eikö tämä kirja ole oikeasti mielenkiintoinen? is the natural negative-question counterpart.