Breakdown of Koira näkee itsensä peilistä.
Questions & Answers about Koira näkee itsensä peilistä.
Finnish doesn’t use articles (a/an, the) at all. The bare noun koira can mean:
- a dog
- the dog
- sometimes even dogs in general, depending on context.
In this sentence, Koira näkee itsensä peilistä, context would usually make it clear whether we’re talking about a specific dog (like the dog we were just talking about) or just some dog (a dog).
Also, Koira is capitalized only because it starts the sentence. Finnish does not capitalize nouns like German does.
The dictionary form of näkee is nähdä (to see).
It is the 3rd person singular present form:
- minä näen – I see
- sinä näet – you (sg) see
- hän / se näkee – he/she/it sees
- me näemme – we see
- te näette – you (pl) see
- he / ne näkevät – they see
Notice:
- The stem is näke-.
- In näkee, the final -e of the stem plus the personal ending -e create -ee (a long e sound).
- The hd in nähdä disappears in most present forms: nähdä → näe-/näke-.
Itsensä is built from:
- itse – “self”
- stem form itsen-
- possessive suffix -sä (here written as -nsä after n)
- overall case: genitive/accusative singular (object form)
So you can think of it as:
- itsen (of self) + sä (his/her/its) → itsensä
≈ himself / herself / itself as a direct object.
Compare with other persons (all in the same object form):
- itseni – myself
- itsesi – yourself (sg)
- itsensä – himself / herself / itself / themselves
- itsemme – ourselves
- itsenne – yourselves
In the sentence, itsensä is the object:
Koira (subject) näkee (verb) itsensä (object) peilistä (from the mirror).
Finnish uses itse + possessive suffix as the normal way to say “oneself” (reflexive) when the subject and object are the same.
So:
- Koira näkee itsensä = The dog sees itself.
- If you said Koira näkee sen, it would mean The dog sees it (some other thing, not itself).
- Hänet is the object form of hän (him/her as another person), so Koira näkee hänet = The dog sees him/her.
When the subject and object refer to the same being, Finnish prefers:
- minä näen itseni – I see myself
- sinä näet itsesi – you see yourself
- hän näkee itsensä – he/she/it sees himself/herself/itself
The cases are:
Koira – nominative singular
- Subject of the sentence: the dog.
itsensä – genitive/accusative singular
- Functions as a total object: (it)self, fully seen.
- For pronoun-like words with possessive suffixes, the genitive form is used as the accusative (object) in such contexts.
peilistä – elative singular (from the mirror)
- Marks the source or origin of the perception: the dog sees its reflection from the mirror / in the mirror.
So structurally:
- Subject (nominative): Koira
- Verb: näkee
- Object (genitive/accusative): itsensä
- Source/location (elative): peilistä
All three forms exist, but they mean different things:
- peilissä – in the mirror, on the mirror (inessive: in/inside/at)
- peilistä – from the mirror (elative: from the inside/from out of)
- peiliin – into the mirror (illative: into, toward the inside)
With perception verbs like nähdä (“see”) and kuulla (“hear”), Finnish very often uses elative for the source of the perception:
- nähdä televisiosta – to see (it) on/from TV
- lukea lehdestä – to read (it) in/from the newspaper
- kuulla radiosta – to hear (it) from the radio
- nähdä peilistä – to see (it) from/in the mirror
So peilistä here is the natural idiomatic choice:
Koira näkee itsensä peilistä = The dog sees its reflection (coming) from the mirror.
It’s not strictly wrong, but it’s less idiomatic for this meaning.
- Koira näkee itsensä peilistä is the standard, natural way to say “The dog sees itself in the mirror.”
- Koira näkee itsensä peilissä puts more focus on being in/on the mirror as a location, and sounds a bit unusual in this common expression. Some speakers might accept it, but peilistä is by far the default.
A good rule of thumb:
- With nähdä/kuulla
- medium (mirror, TV, radio, screen, etc.), prefer elative (-sta/-stä).
Finnish word order is quite flexible because case endings show who does what. However, changes in order usually change emphasis or information structure.
Neutral, most common:
- Koira näkee itsensä peilistä.
→ The dog sees itself in the mirror. (plain statement)
Other possible orders (all grammatically possible):
Koira näkee peilistä itsensä.
– Emphasis can shift slightly to itsensä (what it sees from the mirror).Itsensä koira näkee peilistä.
– Strong emphasis on itsensä: It is itself that the dog sees from the mirror (contrast: not something else).Peilistä koira näkee itsensä.
– Emphasis on peilistä: From the mirror the dog sees itself (e.g., not from a window).
The basic meaning (subject = dog, object = itself, source = mirror) remains the same because of the case endings, but word order lets you highlight different parts.
Using nähdä and itse + possessive suffix, we get:
- Minä näen itseni peilistä. – I see myself in the mirror.
- Sinä näet itsesi peilistä. – You (sg) see yourself in the mirror.
- Hän näkee itsensä peilistä. – He/She sees himself/herself in the mirror.
- Me näemme itsemme peilistä. – We see ourselves in the mirror.
- Te näette itsenne peilistä. – You (pl) see yourselves in the mirror.
- He näkevät itsensä peilistä. – They see themselves in the mirror.
Reflexive forms of itse here:
- 1st sg: itseni
- 2nd sg: itsesi
- 3rd sg/pl: itsensä
- 1st pl: itsemme
- 2nd pl: itsenne
The structure stays the same; only the subject, verb form, and reflexive pronoun change.
To clearly say that the dog sees some other dog, not itself, you avoid the reflexive itsensä and use a normal noun phrase:
- Koira näkee toisen koiran peilistä.
– The dog sees another dog in the mirror.
Breakdown:
- Koira – the dog (subject)
- näkee – sees
- toisen koiran – another dog (object: “the other dog”)
- peilistä – in/from the mirror
Comparing:
- Koira näkee itsensä peilistä. – The dog sees itself in the mirror.
- Koira näkee toisen koiran peilistä. – The dog sees another dog in the mirror.
Finnish objects can be in:
- Total object form (genitive/accusative) → the action is seen as whole, complete.
- Partitive form → the action is partial, ongoing, or otherwise “not complete”.
Here we have:
- itsensä – genitive/accusative (total object)
- itseään – partitive
In Koira näkee itsensä peilistä, the dog sees its whole self in a single, complete act of seeing, so the total object itsensä is natural.
Partitive itseään might appear in other constructions, for example:
- Koira katseli itseään pitkään peilistä.
– The dog watched/was looking at itself in the mirror for a long time.
(ongoing activity → partitive itseään is common)
For a plural subject, you make the subject and verb plural, but the reflexive form itsensä stays the same for 3rd person plural:
- Koirat näkevät itsensä peilistä.
– The dogs see themselves in the mirror.
Breakdown:
- Koirat – dogs (nominative plural, subject)
- näkevät – they see (3rd person plural of nähdä)
- itsensä – themselves (3rd person reflexive, used for both singular himself/herself/itself and plural themselves)
- peilistä – in/from the mirror
Context (plural koirat, plural verb näkevät) tells you that itsensä here means themselves, not just a single self.