Minä olen sinkku.

Breakdown of Minä olen sinkku.

minä
I
olla
to be
sinkku
the single person
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Minä olen sinkku.

Why is minä there? Can I just say Olen sinkku?

You usually drop minä in everyday Finnish, because the verb ending already shows the person.

  • Minä olen sinkku. = I am single. (neutral, but with slight emphasis on I)
  • Olen sinkku. = I am single. (the most natural, default way to say it)

You keep minä when:

  • you want to contrast: Minä olen sinkku, mutta hän on naimisissa.
    I am single, but he/she is married.
  • you want to be very clear (for beginners, or in noisy situations, etc.)
  • you’re stressing the subject emotionally: Minä olen sinkku, enkä siitä välitä!
    I am single, and I don’t care!
Is sinkku a noun or an adjective in Finnish?

Sinkku is a noun. It literally means a single person.

In Minä olen sinkku:

  • minä = I (pronoun, subject)
  • olen = am (verb, 1st person singular of olla = to be)
  • sinkku = a single person (noun in its basic form)

Finnish doesn’t have articles (a/the), so:

  • Minä olen sinkku.I am a single (person).
    Even though in English you say I am single with an adjective, in Finnish you’re saying I am a single person with a noun.
Why is sinkku in its basic form? Why not some ending like sinkkuna or sinkkuna?

With the verb olla (to be), the normal pattern is:

[subject in nominative] + [olla] + [complement in nominative]

Examples:

  • Minä olen sinkku. – I am single (a single person).
  • Hän on opettaja. – He/She is a teacher.
  • Olemme väsyneet. – We are tired.

So sinkku appears in the nominative (basic) form.

Other forms change the meaning:

  • Minä olen sinkkuna. – literally I am as a single (person); used more like “while in the role/state of being single”, often in more specific contexts:
    Olen ollut sinkkuna jo kaksi vuotta.I have been single for two years.
    Here sinkkuna highlights the state/role in which something is happening.
  • Cases like the partitive (sinkkua) would usually not be used here; they appear in other structures (e.g. etsiä sinkkuato look for a single person).
How do you pronounce Minä olen sinkku?
  • Stress: Always on the first syllable of each word:
    • MInä OLen SINKku
  • vowels:
    • i as in machine
    • ä like a in cat
    • o like o in for (but shorter)
    • u like oo in book (but a bit more rounded)
  • double consonant kk:
    sinkku = sin
    • long kk
      • u → [ˈsiŋkːu]
        The nk is pronounced with a ng sound before k, like “sing-kooh” but with a long k.

So roughly:

  • MinäMEE-nah
  • olenOH-len
  • sinkkuSINGK-koo (with a clearly long k)
How would people say this in casual spoken Finnish?

Spoken Finnish often shortens pronouns and verbs. Common colloquial versions:

  • Mä oon sinkku.
    (minä, olenoon)
  • Oon sinkku.
    (subject dropped; very natural in speech)
  • In some dialects: Mää oon sinkku., Mie oon sinkku., Mä oon sinkku.

All mean the same; they’re just more informal/colloquial than Minä olen sinkku.

Is sinkku the same as “not married”? What about naimaton and yksin?

They overlap but are not identical:

  • sinkku

    • Main everyday word for single in the relationship sense.
    • Usually means: not in a relationship / not in a committed romantic relationship.
    • Olen sinkku.I’m single (I don’t have a partner).
  • naimaton

    • Literally unmarried, more formal/official.
    • Used on forms, official documents, legal contexts:
      • Siviilisääty: naimaton.Marital status: unmarried.
  • yksin

    • Means alone (physically by yourself), not single:
      • Asun yksin.I live alone.
      • Olen yksin kotona.I’m alone at home.

So:

  • Olen sinkku, mutta en asu yksin.
    I’m single, but I don’t live alone.
  • On a form, you’d typically see naimaton, not sinkku.
How do you make this sentence negative? How do you say “I’m not single”?

Finnish uses a special negative verb.

Pattern: [negative verb] + [main verb without personal ending] + [rest]

For “I am not single”:

  • En ole sinkku.
    • en = I do not
    • ole = be (base form used after the negative)
    • sinkku = single person

You can add the pronoun for emphasis:

  • Minä en ole sinkku.I am not single. (emphasis on I)

Other persons:

  • Et ole sinkku. – You are not single.
  • Hän ei ole sinkku. – He/She is not single.
  • Emme ole sinkkuja. – We are not single (plural).
How do you say “We are single” or “They are single” using sinkku?

You change the verb and usually put sinkku in the plural:

  • Me olemme sinkkuja.We are single (people).
  • Te olette sinkkuja.You (plural) are single.
  • He ovat sinkkuja.They are single.

Colloquially:

  • Me ollaan sinkkuja.
  • Ne on sinkkuja. (for he ovat in many spoken varieties)

You can say Me olemme sinkku in some contexts (understood as “each of us is single”), but sinkkuja is the usual, natural choice.

Why is it olen and not on? How does olla conjugate?

Olla (to be) is irregular; its present tense forms are:

  • (minä) olen – I am
  • (sinä) olet – you (sg.) are
  • (hän/se) on – he/she/it is
  • (me) olemme – we are
  • (te) olette – you (pl.) are
  • (he/ne) ovat – they are

So:

  • Minä olen sinkku. – I am single.
  • Hän on sinkku. – He/She is single.

On is only 3rd person singular; you cannot use it with minä.

Is Minä olen sinkku polite/neutral? In what situations would you say it?

It’s neutral and perfectly fine in everyday conversation. Typical uses:

  • Answering a question about relationship status:
    • Oletko naimisissa?Are you married?
      En, olen sinkku.No, I’m single.
  • Introducing yourself in a casual context:
    • Olen 28-vuotias ja olen sinkku.I’m 28 years old and I’m single.

For very formal or official situations (forms, bureaucracy), naimaton is more typical than sinkku:

  • Siviilisääty: naimaton.Marital status: unmarried.

But in spoken Finnish with friends, colleagues, or on dating profiles, Olen sinkku is the standard way to say I’m single.