Questions & Answers about Minä olen sinkku.
You usually drop minä in everyday Finnish, because the verb ending already shows the person.
- Minä olen sinkku. = I am single. (neutral, but with slight emphasis on I)
- Olen sinkku. = I am single. (the most natural, default way to say it)
You keep minä when:
- you want to contrast: Minä olen sinkku, mutta hän on naimisissa.
I am single, but he/she is married. - you want to be very clear (for beginners, or in noisy situations, etc.)
- you’re stressing the subject emotionally: Minä olen sinkku, enkä siitä välitä!
I am single, and I don’t care!
Sinkku is a noun. It literally means a single person.
In Minä olen sinkku:
- minä = I (pronoun, subject)
- olen = am (verb, 1st person singular of olla = to be)
- sinkku = a single person (noun in its basic form)
Finnish doesn’t have articles (a/the), so:
- Minä olen sinkku. ≈ I am a single (person).
Even though in English you say I am single with an adjective, in Finnish you’re saying I am a single person with a noun.
With the verb olla (to be), the normal pattern is:
[subject in nominative] + [olla] + [complement in nominative]
Examples:
- Minä olen sinkku. – I am single (a single person).
- Hän on opettaja. – He/She is a teacher.
- Olemme väsyneet. – We are tired.
So sinkku appears in the nominative (basic) form.
Other forms change the meaning:
- Minä olen sinkkuna. – literally I am as a single (person); used more like “while in the role/state of being single”, often in more specific contexts:
Olen ollut sinkkuna jo kaksi vuotta. – I have been single for two years.
Here sinkkuna highlights the state/role in which something is happening. - Cases like the partitive (sinkkua) would usually not be used here; they appear in other structures (e.g. etsiä sinkkua – to look for a single person).
- Stress: Always on the first syllable of each word:
- MInä OLen SINKku
- vowels:
- i as in machine
- ä like a in cat
- o like o in for (but shorter)
- u like oo in book (but a bit more rounded)
- double consonant kk:
sinkku = sin- long kk
- u → [ˈsiŋkːu]
The nk is pronounced with a ng sound before k, like “sing-kooh” but with a long k.
- u → [ˈsiŋkːu]
- long kk
So roughly:
- Minä → MEE-nah
- olen → OH-len
- sinkku → SINGK-koo (with a clearly long k)
Spoken Finnish often shortens pronouns and verbs. Common colloquial versions:
- Mä oon sinkku.
(minä → mä, olen → oon) - Oon sinkku.
(subject dropped; very natural in speech) - In some dialects: Mää oon sinkku., Mie oon sinkku., Mä oon sinkku.
All mean the same; they’re just more informal/colloquial than Minä olen sinkku.
They overlap but are not identical:
sinkku
- Main everyday word for single in the relationship sense.
- Usually means: not in a relationship / not in a committed romantic relationship.
- Olen sinkku. – I’m single (I don’t have a partner).
naimaton
- Literally unmarried, more formal/official.
- Used on forms, official documents, legal contexts:
- Siviilisääty: naimaton. – Marital status: unmarried.
yksin
- Means alone (physically by yourself), not single:
- Asun yksin. – I live alone.
- Olen yksin kotona. – I’m alone at home.
- Means alone (physically by yourself), not single:
So:
- Olen sinkku, mutta en asu yksin.
I’m single, but I don’t live alone. - On a form, you’d typically see naimaton, not sinkku.
Finnish uses a special negative verb.
Pattern: [negative verb] + [main verb without personal ending] + [rest]
For “I am not single”:
- En ole sinkku.
- en = I do not
- ole = be (base form used after the negative)
- sinkku = single person
You can add the pronoun for emphasis:
- Minä en ole sinkku. – I am not single. (emphasis on I)
Other persons:
- Et ole sinkku. – You are not single.
- Hän ei ole sinkku. – He/She is not single.
- Emme ole sinkkuja. – We are not single (plural).
You change the verb and usually put sinkku in the plural:
- Me olemme sinkkuja. – We are single (people).
- Te olette sinkkuja. – You (plural) are single.
- He ovat sinkkuja. – They are single.
Colloquially:
- Me ollaan sinkkuja.
- Ne on sinkkuja. (for he ovat in many spoken varieties)
You can say Me olemme sinkku in some contexts (understood as “each of us is single”), but sinkkuja is the usual, natural choice.
Olla (to be) is irregular; its present tense forms are:
- (minä) olen – I am
- (sinä) olet – you (sg.) are
- (hän/se) on – he/she/it is
- (me) olemme – we are
- (te) olette – you (pl.) are
- (he/ne) ovat – they are
So:
- Minä olen sinkku. – I am single.
- Hän on sinkku. – He/She is single.
On is only 3rd person singular; you cannot use it with minä.
It’s neutral and perfectly fine in everyday conversation. Typical uses:
- Answering a question about relationship status:
- Oletko naimisissa? – Are you married?
En, olen sinkku. – No, I’m single.
- Oletko naimisissa? – Are you married?
- Introducing yourself in a casual context:
- Olen 28-vuotias ja olen sinkku. – I’m 28 years old and I’m single.
For very formal or official situations (forms, bureaucracy), naimaton is more typical than sinkku:
- Siviilisääty: naimaton. – Marital status: unmarried.
But in spoken Finnish with friends, colleagues, or on dating profiles, Olen sinkku is the standard way to say I’m single.