Minä haluan levätä useammin viikonloppuna.

Breakdown of Minä haluan levätä useammin viikonloppuna.

minä
I
haluta
to want
viikonloppuna
on the weekend
levätä
to rest
useammin
more often
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Minä haluan levätä useammin viikonloppuna.

Can I leave out minä in this sentence?

Yes. In Finnish, the personal ending on the verb already tells you who the subject is.

  • Haluan levätä useammin viikonloppuna. = I want to rest more often on the weekend.

Because haluan clearly shows 1st person singular (I), minä is optional.
Using minä often adds emphasis:

  • Minä haluan levätä… = I (as opposed to someone else) want to rest…

So both are correct; the version without minä is more neutral and typical in everyday speech and writing.

Why is it haluan and not haluta?

Haluta is the dictionary (infinitive) form “to want”.
In a real sentence you usually need to conjugate it.

Present tense of haluta:

  • minä haluan – I want
  • sinä haluat – you want
  • hän haluaa – he/she wants
  • me haluamme – we want
  • te haluatte – you (pl) want
  • he haluavat – they want

So haluan is “I want”. Using the plain infinitive haluta here (Minä haluta levätä…) would be ungrammatical.

Why is levätä in the infinitive and not something like lepään?

In Finnish, when one verb expresses wanting, being able, starting, liking, etc., the second verb normally appears in the infinitive.

Pattern:

  • haluan + infinitive = I want to do something

Examples:

  • Haluan syödä. – I want to eat.
  • Haluan nukkua. – I want to sleep.
  • Haluan levätä. – I want to rest.

If you said Haluan lepään, it would sound wrong, because haluan already carries the person and tense; levätä just tells what you want to do, so it stays in the infinitive.

What is the difference between levätä and lepo?
  • levätä = to rest (verb)
  • lepo = rest (noun)

In this sentence we need a verb after haluan:

  • Haluan levätä. – I want to rest.

If you want to use the noun:

  • Haluan levon. – Literally: I want (a / the) rest.

Both are correct Finnish, but:

  • Haluan levätä focuses on the activity of resting.
  • Haluan levon sounds a bit more like “I want a (period of) rest / a break.”
What exactly is useammin, and how is it related to usein?
  • usein = often
  • useammin = more often (comparative of usein)
  • useimmiten = most often / usually (superlative-type form)

So the pattern is:

  • usein → useammin → useimmiten

In the sentence:

  • Haluan levätä useammin… = I want to rest more often

It tells you about frequency: not just “often”, but “more often than now”.

What is the difference between useammin and enemmän here?

Both can combine with levätä, but they mean slightly different things:

  • levätä useammin = to rest more often, i.e. more frequently.
    → More separate rest periods.

  • levätä enemmän = to rest more, i.e. a larger amount of rest (longer time or total quantity), but not necessarily more separate occasions.

So:

  • Haluan levätä useammin viikonloppuna.
    I want to rest more frequently on the weekend (maybe several short breaks).

  • Haluan levätä enemmän viikonloppuna.
    I want to rest a greater total amount on the weekend (perhaps sleep longer or have longer breaks).

Both are correct; the original sentence specifically talks about frequency.

What case is viikonloppuna, and what does the ending -na mean?

Viikonloppuna is essive singular of viikonloppu (weekend).

  • viikonloppu → viikonloppuna

The essive has several uses; one common one is to express time when, often translated as “on” or “during”:

  • maanantaina – on Monday
  • talvena – in (a/this) winter
  • syntymäpäivänäni – on my birthday
  • viikonloppuna – on the weekend / during the weekend

So viikonloppuna here means during the weekend / on the weekend.

Does viikonloppuna mean “this weekend” or “on weekends in general”?

By default, viikonloppuna usually refers to a particular weekend (often the upcoming one or the one in context).

To talk about weekends in general, Finnish often uses the form:

  • viikonloppuisin = on weekends (habitually / regularly)

Compare:

  • Haluan levätä useammin viikonloppuna.
    → I want to rest more often on the (a particular) weekend.

  • Haluan levätä useammin viikonloppuisin.
    → I want to rest more often on weekends (generally).

Context can blur this distinction a bit, but that’s the basic idea.

Can I change the word order, for example: Viikonloppuna haluan levätä useammin?

Yes, Finnish word order is flexible. All of these are grammatically correct:

  • Minä haluan levätä useammin viikonloppuna.
  • Haluan levätä useammin viikonloppuna.
  • Viikonloppuna haluan levätä useammin.
  • Useammin haluan levätä viikonloppuna.

The difference is mainly emphasis and what you present first:

  • Starting with Viikonloppuna highlights the time:
    On the weekend, I want to rest more often (as opposed to other times).”

  • Starting with Useammin highlights the frequency first:
    More often, I want to rest at the weekend.”

The original order is neutral and natural; moving elements to the front makes them more topical or contrastive.

Could I use haluaisin instead of haluan? What is the difference?

Yes, but the nuance changes:

  • haluan = I want (straightforward, factual)
  • haluaisin = I would like (more polite / softer / more tentative)

Examples:

  • Haluan levätä useammin viikonloppuna.
    → A clear statement of desire.

  • Haluaisin levätä useammin viikonloppuna.
    → Sounds a bit more polite, wish-like, or hypothetical.

Both are fine; in spoken language haluaisin can sound more considerate or less demanding.

How is levätä conjugated? Why does the stem change (levä– / lepää–)?

Levätä is a type 4 verb and has some stem alternation:

Present tense:

  • minä lepään
  • sinä lepäät
  • hän lepää
  • me lepäämme
  • te lepäätte
  • he lepäävät

You see lepä- / lepää- in these forms, even though the dictionary form is levätä.

Some other forms show the levä- stem:

  • 1st infinitive: levätä
  • present participle: levännyt (having rested)
  • instructive: leväten (by resting)

So this verb is a bit irregular in appearance, but it belongs to a known pattern. You don’t need to change anything in our sentence: levätä is exactly the right infinitive form after haluan.

Why is there no word for “the” before viikonloppu in Finnish?

Finnish has no articles (a, an, the). Whether English would use “a” or “the” is understood from context, not from a separate word.

So:

  • viikonloppu can mean a weekend or the weekend, depending on context.
  • viikonloppuna similarly can mean “on a weekend” or “on the weekend”.

In this sentence, viikonloppuna is most naturally understood as “on the weekend” (the speaker’s own weekend in general, or a specific one in context), even though there’s no article word.

Does haluan levätä useammin viikonloppuna talk about the future, or only about now?

Finnish present tense can cover:

  • present time
  • near future
  • general truths / habits

So:

  • Haluan levätä useammin viikonloppuna.

can mean:

  • “Right now, I want to (from this weekend on) rest more often on the weekend.”
  • or a general statement of preference about weekends.

You don’t need a special future tense in Finnish; the context and time expressions (like viikonloppuna, huomenna, ensi viikosta alkaen, etc.) tell you whether it’s about future, present, or habitual action.