Breakdown of Luulen, että hän saattaa myöhästyä.
Questions & Answers about Luulen, että hän saattaa myöhästyä.
- Luulen = I think; present tense, 1st person singular of luulla.
- että = that (a conjunction introducing a content clause).
- hän = he/she (gender-neutral third-person singular pronoun).
- saattaa = may, might (modal-like verb of possibility).
- myöhästyä = to be late, to become late (infinitive).
Structure: main clause (Luulen) + content clause introduced by että (että hän saattaa myöhästyä). The finite verb in the content clause is saattaa; the main action verb myöhästyä stays in the infinitive because it follows a modal.
Yes, in standard Finnish you keep että. Omitting it here would be ungrammatical: not Luulen hän saattaa myöhästyä. If you want to avoid että, you can switch to a non-finite construction:
- Luulen hänen saattavan myöhästyä. Here hänen is genitive, and saattavan is the active -VA participle agreeing with it.
Both can express possibility:
- Hän saattaa myöhästyä. = He/She may/might be late (epistemic possibility, sounds natural for predictions).
- Hän voi myöhästyä. = He/She may/can be late (can mean possibility, but voi also often implies ability or permission; context disambiguates). For “might be late,” saattaa is often preferred.
Yes:
- Luulen, että hän ehkä myöhästyy.
- Hän ehkä myöhästyy. Avoid piling up similar markers of uncertainty: hän saattaa ehkä myöhästyä sounds redundant.
- myöhästyä = the act of becoming late or failing to be on time (event/process). Example: Hän saattaa myöhästyä = He/She may end up late.
- olla myöhässä = to be in a state of lateness (state/result). Example: Hän saattaa olla myöhässä = He/She may be (running) late or may be late by the time in question.
Both can translate “may be late,” but myöhästyä highlights the likelihood of not arriving on time, while olla myöhässä describes the state of being late.
hän is gender-neutral and covers both “he” and “she.” In colloquial Finnish, people often use se for persons:
- Mä luulen, et se saattaa myöhästyä. In formal writing, prefer hän for people and se for things/animals.
Yes:
- Hän saattaa myöhästyä, luulen. (Two main clauses; the second is a parenthetical comment.) You can also front the että-clause:
- Että hän saattaa myöhästyä, luulen. (Stylistically marked, more rhetorical.) The original order is the most neutral.
For “I don’t think (s)he’ll be late,” it’s most natural to negate the thinking verb and state the subordinate clause positively:
- En luule, että hän myöhästyy.
- En usko, että hän myöhästyy. Negating saattaa is rare and awkward here; prefer negating luulen/uskon.
- luulen = I think/I suppose (tentative belief, a common choice).
- uskon = I believe (stronger conviction).
- ajattelen = I think about (mental activity), less natural for stating an opinion/prediction.
- mielestäni / minun mielestäni = in my opinion. Example: Mielestäni hän saattaa myöhästyä.
A very natural colloquial version is:
- Mä luulen, et se saattaa myöhästyä. Notes:
- mä for minä
- et for että
- se for hän
- että has a long/doubled tt; hold the consonant a bit longer.
- myöhästyä breaks into syllables roughly as myö-häs-ty-ä. The diphthong yö is front and rounded; think of y like German ü or French u, and ä like the a in “cat.” Primary stress is on the first syllable of the word.