……
Breakdown of Lääkärin mukaan allergia ärsyttää ihoa vain vähän.
vain
only
lääkäri
the doctor
iho
the skin
allergia
the allergy
mukaan
according to
ärsyttää
to irritate
vähän
a little
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Finnish grammar?”
Finnish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FinnishMaster Finnish — from Lääkärin mukaan allergia ärsyttää ihoa vain vähän to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Lääkärin mukaan allergia ärsyttää ihoa vain vähän.
Why is lääkärin in that form, and what is mukaan?
- mukaan is a postposition meaning roughly “according to.” Postpositions in Finnish usually take their complement in the genitive.
- lääkäri (doctor) → lääkärin (genitive singular).
- So Lääkärin mukaan = according to the doctor.
- Punctuation tip: no comma after an initial Lääkärin mukaan in standard Finnish.
Could I use Lääkärin mielestä instead of Lääkärin mukaan?
- Lääkärin mukaan is neutral “according to (as a source/report).”
- Lääkärin mielestä is “in the doctor’s opinion,” highlighting subjectivity.
- They often overlap, but with facts or reported findings, mukaan is the safer, more neutral choice.
Why is ihoa in the partitive instead of iho or ihon?
- ihoa is the partitive singular of iho (skin).
- Partitive is used here because:
- The effect is partial/degree-like, not a complete, bounded result.
- Many sensation/affect verbs like ärsyttää prefer the partitive for what is affected.
- The phrase vain vähän reinforces the “to a small extent” reading.
- Using ihon would suggest a total, bounded effect (unusual here), e.g., a resultative reading like something “burned the skin off,” which is not intended.
Does vain vähän itself force the partitive on ihoa?
- Not by itself. You would still say Allergia ärsyttää ihoa even without vain vähän.
- But vain vähän adds an explicit degree/partiality that strongly aligns with the partitive.
Where can I place vain vähän in the sentence?
- Natural placements:
- Allergia ärsyttää ihoa vain vähän. (neutral)
- Allergia ärsyttää vain vähän ihoa. (slightly more focus on the degree)
- Keep vain right next to vähän so it modifies “a little,” not another word.
- Be careful: Allergia ärsyttää vain ihoa means “only the skin (and nothing else) is irritated,” which is a different meaning.
What’s the difference between ärsyttää and ärtyä?
- ärsyttää = transitive “to irritate (something).” Example: Allergia ärsyttää ihoa.
- ärtyä = intransitive “to become irritated.” Example: Iho ärtyy allergiasta (the skin becomes irritated from the allergy).
- So you can express either the cause acting on something (transitive) or the state change of the skin (intransitive).
Is ärsyttää also used for “annoy” in the emotional sense?
- Yes. Example: Minua ärsyttää tämä (This annoys me). The experiencer (minua) is in the partitive.
- Physical irritation uses the same verb: Tämä saippua ärsyttää ihoa (This soap irritates the skin).
What tense/form is ärsyttää here?
- It’s the present indicative, 3rd person singular, agreeing with the singular subject allergia.
- Basic paradigm: present ärsyttää, past ärsytti, negative present ei ärsytä.
Why aren’t there any articles for allergia or ihoa?
- Finnish has no articles. Definiteness/indefiniteness is inferred from context.
- If you need to be specific: tämä allergia (this allergy), potilaan iho (the patient’s skin), etc.
- With possession in the partitive: ihoani (my skin), hänen ihoaan (his/her skin).
Can I move Lääkärin mukaan to the end?
- Yes: Allergia ärsyttää ihoa vain vähän, lääkärin mukaan.
- This order states the claim first and then attributes the source.
Are there synonyms for vain vähän?
- Common alternatives: hieman, hiukan, vain vähän, vain hieman (a bit, only a bit).
- ainoastaan and pelkästään can also mean “only,” but vain is the most neutral and frequent.
How would the sentence change in the plural (allergies)?
- Lääkärin mukaan allergiat ärsyttävät ihoa vain vähän.
- allergiat (plural subject), ärsyttävät (3rd person plural verb).
- ihoa stays partitive singular because it’s still “skin” in general.