Breakdown of Pidä takki päällä, koska ulkona on kylmä.
Questions & Answers about Pidä takki päällä, koska ulkona on kylmä.
Pidä is the 2nd person singular imperative of the verb pitää (“to keep/hold”). It’s a direct command addressed to one person: “Keep …”
- Negative imperative: Älä pidä … (“Don’t keep …”)
- To address several people: Pitäkää … (“Keep …” to you all)
In 2nd-person singular affirmative imperatives, a “total” object is typically in the nominative form for nouns. So Pidä takki … is the default.
- You can also hear the partitive: Pidä takkia päällä, which can emphasize an ongoing process or an open-ended duration (“keep wearing your coat (for the time being)”); but Pidä takki päällä is the most common, neutral instruction about maintaining the state.
- Takin päällä would mean “on top of the coat,” which is a different structure (see below).
It’s a set expression meaning “with (one’s) coat on.” Here päällä functions like “on (someone)” rather than “on top of X.”
- Think of the pattern: olla X päällä = “to have X on (one’s body)”
- Example: Minulla on takki päällä = “I have a coat on.”
In Pidä takki päällä, “takki” is the thing being kept in the “on-you” state.
- Example: Minulla on takki päällä = “I have a coat on.”
Takin päällä (genitive + päällä) means “on top of the coat,” as a physical location:
- Hattu on takin päällä. = “The hat is on top of the coat.”
In your sentence, we’re not locating something on top of the coat; we’re saying “keep the coat on (you),” so we use takki päällä.
They express state vs. direction:
- päällä = on (state): Pidä takki päällä. (“Keep the coat on.”)
- päälle = onto (movement to): Pue takki päälle. (“Put the coat on.”)
- päältä = off (movement from): Ota takki pois päältä. (“Take the coat off.”)
Colloquially, you can also just say Riisu takki (“Take off your coat”).
Not necessarily. In context, it’s clear the coat is yours. You have options:
- Neutral and common: Pidä takki päällä.
- More explicit (and a bit more careful/formal): Pidä takki päälläsi.
- You can also mark the noun: Pidä takkisi päällä.
Putting -si on päällä emphasizes “on you”; putting it on takki emphasizes “your coat.” Both are correct.
Yes, yllä also means “on (one’s body).” It’s more literary/formal.
- Pidä takki ylläsi is correct but sounds more formal than Pidä takki päällä(si), which is the everyday choice.
Finnish uses a comma before subordinate clauses introduced by conjunctions like koska (“because”). So the comma is standard:
- Pidä takki päällä, koska ulkona on kylmä.
- koska = because (answers “why”).
- sillä = for, since (more formal, links to a following independent clause: “..., for ...”).
- kun often means “when,” but in spoken Finnish it can also mean “because.”
Examples: - Pidä takki päällä, sillä ulkona on kylmä. (more formal tone)
- Spoken: Pidä takki päällä, kun ulkona on kylmä.
Ulkona is a location adverb meaning “outside.” It belongs to a common three-way directional set:
- ulkona = (at) outside (location)
- ulos = (to the) outside (movement to)
- ulkoa = from outside (movement from)
Similarly: sisällä/sisään/sisältä for “inside/into/from inside.”
Both can occur, with nuance:
- on kylmä (nominative predicate) states the property plainly: “it is cold.”
- on kylmää (partitive predicate) can sound more like an indefinite, “there’s (some) coldness; it’s kind of cold.”
In weather talk, Ulkona on kylmä is the most typical choice; on kylmää is also possible but less common here.
Finnish weather expressions usually don’t use a dummy subject like English “it.” You typically say:
- Ulkona on kylmä.
If you say Se on kylmä, it refers to some specific thing (“That is cold”), not the weather. You can also say Siellä on kylmä (“It’s cold there”) when the place is known from context.
- To a group: Pitäkää takki päällä, koska ulkona on kylmä.
- To soften to one person, use particles or conditional:
- Pidäthän takki päällä…
- Voisitko pitää takin päällä…? (conditional request)
- Pidä takki päällä, jooko? (colloquial “okay?”)
No. Finnish has two common uses of pitää:
- pitää + object = to keep/hold: Pidä takki päällä.
- pitää + elative (jostakin) = to like: Pidän takista. (“I like the coat.”)
They’re distinguished by their complements.
- Put on: Pue takki päälle.
- Keep on: Pidä takki päällä.
- Take off: Ota takki pois päältä. or simply Riisu takki.
- Pidä: stress on the first syllable; ä is a front vowel (not like English “a”).
- takki: double consonant kk is held longer: [tak-ki].
- päällä: long ää (hold it), and double ll; roughly [pæːlːæ].
- ulkona: clear syllables [ul-ko-na].
- Finnish stress is always on the first syllable of each word.