Breakdown of Hän kirjautuu palveluun kotona.
Questions & Answers about Hän kirjautuu palveluun kotona.
Kirjautuu is the 3rd person singular present indicative of kirjautua (to log in). Present in Finnish covers both simple present and present progressive in English (logs in / is logging in).
- Stem: kirjautu-
- Type: Type 1 verb
- Mini paradigm (present): minä kirjaudun, sinä kirjaudut, hän kirjautuu, me kirjaudumme, te kirjaudutte, he kirjautuvat
Palveluun is the singular illative case (into a service). With nouns ending in a vowel, the illative is formed by doubling the final vowel and adding -n:
- palvelu → palveluun
- Parallel patterns: talo → taloon, koulu → kouluun
Kirjautua selects the illative, because you log into something. Palvelussa (inessive, in a service) describes being inside the service after you’ve logged in, not the action of entering it:
- Hän kirjautuu palveluun. (He/She logs in to the service.)
- Hän on palvelussa. (He/She is in/inside the service.)
You have options, all common:
- kirjautua palveluun (into a service)
- kirjautua sisään (log in)
- kirjautua sisään palveluun (log in to a service) None is wrong; combining both is not redundant in Finnish. Many interfaces use Kirjaudu sisään on buttons.
They are the three core local forms of koti (home):
- kotona = at home (state, where?)
- kotiin = to home (direction, to where?)
- kotoa = from home (source, from where?) In your sentence, kotona states the place where the logging-in happens.
Finnish is flexible. Neutral is what you have: subject–verb–complements–adverbials.
- Neutral: Hän kirjautuu palveluun kotona.
- Emphasis on place: Kotona hän kirjautuu palveluun (at home, not elsewhere).
- Also possible: Hän kirjautuu kotona palveluun. Word order mainly affects emphasis, not grammaticality here.
By default, kotona is understood as the subject’s own home if context allows. To be explicit:
- Hän kirjautuu palveluun hänen kotonaan. (at his/her home)
- Hän kirjautuu palveluun kotonaan. (possessive suffix, at his/her home) Use these if there’s any ambiguity.
No. Kirjautua is intransitive (no direct object). Palveluun is not an object; it’s a complement indicating the goal (illative). If someone causes another person to log in, you use the transitive kirjauttaa:
- Ylläpitäjä kirjauttaa käyttäjän palveluun. (The admin logs the user into the service.)
- kirjautua = log in (your own session)
- kirjautua ulos / uloskirjautua = log out
- rekisteröityä = register/sign up (create an account)
- kirjoittautua = sign in/register oneself (more formal/administrative, e.g., at a hotel)
- kirjauttaa = log someone/something in (causative/transitive)
- kirjata = to record/note down (not about logging in)
For abstract services, the illative (palveluun, järjestelmään, sivustoon) is the norm. With some concrete targets (devices/servers) the allative is also common:
- kirjautua palvelimeen / palvelimelle (to a server) — both heard
- kirjautua järjestelmään (to a system) — illative is preferred In your sentence, palveluun is the most natural.
- Past (preterite): Hän kirjautui palveluun kotona.
- Negative present: Hän ei kirjaudu palveluun kotona.
- Perfect: Hän on kirjautunut palveluun kotona.
- Imperative (2sg): Kirjaudu palveluun!
- Negative imperative: Älä kirjaudu palveluun! Finnish uses the present for future; add a time word: Hän kirjautuu huomenna.
Context supplies definiteness. Palveluun can mean either into the service or into a service. If you need to force definiteness, name it or modify it:
- tähän palveluun, siihen palveluun, yrityksen palveluun, X‑palveluun
Kotona modifies the subject’s location during the action. It means the person is at home while logging in, not that the service is “at home.” If you want from home, use kotoa:
- Hän kirjautuu palveluun kotoa. (from home)
- Stress the first syllable of each word: Hän KIR‑jau‑tuu PAL‑ve‑luun KO‑to‑na.
- au is one diphthong in kirjautuu.
- Long vowels matter: kirjautuu and palveluun have long uu; hold them.
- ä in hän is a front vowel; don’t pronounce it like English a.