Kellari on käytävän päässä.

Breakdown of Kellari on käytävän päässä.

olla
to be
kellari
the basement
käytävä
the corridor
päässä
at the end
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Kellari on käytävän päässä.

What does each word in "Kellari on käytävän päässä" literally mean?
  • Kellari = basement/cellar (nominative singular)
  • on = is (3rd person singular of olla, “to be”)
  • käytävän = of the corridor/hallway (genitive singular of käytävä)
  • päässä = in the head (inessive of pää, “head”); as a postposition it means “at the end (of)”
Why is käytävä in the form käytävän?
Because päässä functions like a postposition that takes its complement in the genitive. The pattern is: GENITIVE + päässä = “at the end of ….” So käytäväkäytävän.
What case is päässä, and what’s its base form?
Päässä is the inessive case (-ssa/-ssä) of pää (“head”). In postpositional use, (genitive) + päässä means “at the end (of).”
Isn’t -ssa/-ssä “in”? Why does päässä translate as “at the end”?
Yes, -ssa/-ssä typically means “in,” but Finnish often uses nouns in local cases as postpositions. Here, “in the head (of X)” is an idiomatic way to say “at the end (of X).” Finnish local cases don’t map 1:1 to English prepositions.
Can I also say “Käytävän päässä on kellari”? Does it change the meaning?

Yes. Both are correct but differ in information structure:

  • Kellari on käytävän päässä = “The basement is at the end of the corridor” (locating a known basement).
  • Käytävän päässä on kellari = “There is a basement at the end of the corridor” (existential: introducing a basement as new information).
How do I express motion to, at, and from the end of the corridor?

Use the local case trio of pää:

  • To the end: käytävän päähän (illative) — “Mene käytävän päähän.” (Go to the end of the corridor.)
  • At the end: käytävän päässä (inessive) — “Odotan käytävän päässä.” (I’m waiting at the end of the corridor.)
  • From the end: käytävän päästä (elative) — “Lähde käytävän päästä.” (Leave from the end of the corridor.)
How do I negate this sentence?

Two common options, with different meanings:

  • Kellari ei ole käytävän päässä. = The basement is not at the end of the corridor. (We’re denying the location of a particular basement.)
  • Käytävän päässä ei ole kellaria. = There is no basement at the end of the corridor. (Negative existential; the “subject” takes the partitive kellaria.)
Can I use other expressions like lopussa, päädyssä, or perällä instead of päässä?

Yes, with nuance:

  • käytävän lopussa (inessive of “end/finish”) — very common and near-synonymous with “at the end.”
  • käytävän päädyssä (inessive of “end/gable”) — the physical end section, often for buildings/halls.
  • käytävän perällä — “at the back (of the corridor),” suggests the backmost part.
    All are natural in many contexts.
What’s the difference between päässä and päällä?

Both derive from pää (“head”) but use different cases and meanings:

  • päässä (inessive) = “at the end (of)” or “away by (distance).”
  • päällä (adessive) = “on (top of).”
    You can’t use päällä in this sentence.
How do I pronounce “käytävän päässä”?
  • Stress the first syllable of each word: KÄY-ta-vän PÄÄ-ssä.
  • ä is a front “a” (like the a in “cat,” but longer when doubled).
  • y is a front rounded vowel (like French “u” or German “ü”).
  • ää is long; hold it: PÄÄ-.
  • ss is a long /s/; don’t shorten it.
Why is there no “the” in Finnish?
Finnish has no articles. Definiteness (“the basement”) is inferred from context and word order. Kellari on käytävän päässä is naturally understood as “the basement is …” in typical contexts.
Which case is kellari in? Could it be kellaria?
Here kellari is nominative singular as the subject of a simple copular clause. In negative existential sentences you’ll see the partitive: kellaria (e.g., “Käytävän päässä ei ole kellaria”). In positive existential clauses with a countable singular, nominative is normal: “Käytävän päässä on kellari.”
Why not say “käytävässä päässä” or “käytävällä päässä”?
Because in the structure with päässä, the thing being “ended” takes the genitive (käytävän). The local case is carried by pää-, not by käytävä. So it’s käytävän päässä, not käytävässä päässä or käytävällä päässä.
Can päässä also mean “away” in the sense of distance?

Yes. It’s widely used for distance:

  • Koulu on kilometrin päässä. = The school is one kilometer away.
  • Olen viiden minuutin päässä. = I’m five minutes away.
    Here the measure word is in the genitive (e.g., kilometrin, viiden minuutin).
How do I say “at the other end” or “at the far end”?
  • käytävän toisessa päässä = at the other end of the corridor.
  • käytävän kauimmaisessa päässä = at the farthest/far end of the corridor.