Vesipullo on tyhjä, joten käyn tädin luona hakemassa vettä.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Vesipullo on tyhjä, joten käyn tädin luona hakemassa vettä.

Why is the present tense käyn used, even though in English we’d say “I’ll go”?
Finnish has no dedicated future tense. The present (preesens) covers both present and near-future when the context makes it clear. So käyn naturally means “I’m going (soon)” or “I’ll go.”
What’s the difference between käyn and menen?
  • Käydä = to go/visit and (by implication) come back; often a short or routine visit.
  • Mennä = to go (movement to a place; no built-in “pop in and back” nuance).

So käyn tädin luona suggests a brief visit; menen tädin luokse simply states that you’re going to the aunt’s place.

Why is there a comma before joten, and what does joten do?
Joten is a coordinating conjunction meaning “so/therefore.” In Finnish, you place a comma between two main clauses, so a comma before joten is standard: Vesipullo on tyhjä, joten…
Why tädin luona and not tädin luokse or tädin luota?
  • luona = at someone’s place
  • luokse (or the shorter luo) = to someone’s place
  • luota = from someone’s place

With käydä you typically use luona because you’re describing a visit at their place: käyn tädin luona. If you focus on motion “to,” use mennä + luokse; for motion “from,” use tulla + luota.

Could I say tädillä instead of tädin luona?
In everyday Finnish, yes: Kävin tädillä can mean “I visited my aunt.” Tädin luona is neutral and unambiguous (clearly “at the aunt’s place”), whereas tädillä can also mean “the aunt has…” in other contexts, so it’s a bit more context-dependent.
What case is tädin, and how do I say “at my aunt’s place”?

tädin is genitive singular, required by the postposition luona. To say “at my aunt’s (place),” you can use:

  • tätini luona (using a possessive suffix), or
  • minun tätini luona (explicit pronoun; often unnecessary). Without a possessor, tädin luona often implies “my aunt” if the context is clear.
What’s the difference between luona, luokse/luo, and luota in practice?
  • Location: Olen ystävän luona. = I am at my friend’s place.
  • Direction to: Menen ystävän luokse/luo. = I’m going to my friend’s place.
  • Direction from: Tulen ystävän luota. = I’m coming from my friend’s place.
Why is it hakemassa and not hakemaan?

It’s the MA-infinitive with case selection tied to the verb of motion:

  • käydä typically takes the inessive (-massa/-mässä): käyn … hakemassa (“I go and am in the act of fetching [during the visit]”).
  • mennä/tulla/lähteä typically take the illative (-maan/-mään) for purpose: menen … hakemaan (“I go to fetch”).

Parallel examples:

  • Käyn tädin luona hakemassa vettä.
  • Menen tädin luokse hakemaan vettä.
  • Tulen tädin luota hakemasta vettä.
Could I just say Haen vettä tädin luota?
Yes. Haen vettä tädin luota is concise and natural. Käyn … hakemassa highlights the brief “there-and-back” nature of the trip; haen focuses on the fetching itself.
Why is vettä in the partitive?

Vettä is partitive singular because it’s an indefinite amount of a mass noun (“some water”). The partitive marks incomplete/unspecified quantity. Compare:

  • Haen vettä. = I’ll fetch some water.
  • Haen veden. = I’ll fetch the water (a specific, identifiable water—unusual here).
Why vettä and not vesiä?
Vesiä is partitive plural (“waters”), used for multiple kinds/bodies of water. Here we mean an unspecified amount of water (mass singular), so vettä. Note the stem changes: vesiveden (gen.), vettä (part. sg.).
Is the word order fixed? Could I say Käyn hakemassa vettä tädin luona?

Word order is flexible. Both

  • Käyn tädin luona hakemassa vettä and
  • Käyn hakemassa vettä tädin luona are correct. The first slightly foregrounds the place; the second foregrounds the activity/purpose. The meaning remains the same.
Why tyhjä and not tyhjää in Vesipullo on tyhjä?
Predicative adjectives agree with a countable subject in nominative: Pullo on tyhjä. Pullot ovat tyhjiä. The partitive predicative (tyhjää) appears with mass-noun subjects or when the property is viewed as non-delimited, e.g., Maito on hyvää (“Milk is good”).
What’s the nuance of tyhjänä?
Tyhjänä is the essive (“as/in the state of empty”). It’s used for a temporary state in a context: Pullo on kaapissa tyhjänä (“The bottle is in the cupboard empty”). In a simple copular sentence, Pullo on tyhjä is the normal phrasing.
Why is vesipullo one word and not vesi pullo?
Finnish compounds are written as a single word. Vesi + pullovesipullo (“water bottle”). The first part modifies the head noun: kahvikuppi (coffee cup), maitopullo (milk bottle).
Do I need to say minä in … joten käyn?
No. The personal ending on the verb (-n in käyn) already marks the subject. Minä is added for emphasis or contrast: … joten minä käyn = “… so I (as opposed to someone else) will go.”
How else can I say “so/therefore” besides joten?
  • siksi (adverb): Vesipullo on tyhjä. Siksi käyn…
  • niinpä (stylistic, often with a slight rhetorical tone): Vesipullo on tyhjä, niinpä lähden…
  • sen takia/siitä syystä To express “because,” use koska and place the reason in a subordinate clause: Koska vesipullo on tyhjä, käyn…