Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Kyllä, minä tulen kohta.
What exactly does Kyllä add beyond just saying Minä tulen kohta?
It’s an emphatic or confirming “yes.” With Kyllä, you’re not just stating the fact that you’ll come soon, you’re explicitly confirming or assuring it—like “Yes, I will indeed come soon.” Without it, Minä tulen kohta is a neutral statement; with Kyllä, it answers a yes/no prompt or stresses your commitment.
Is Kyllä the same as Joo?
Both can mean “yes,” but they differ in tone. Joo is casual, like “yeah.” Kyllä is firmer/more formal or emphatic and can also function as a sentence particle to add emphasis inside a sentence (e.g., Minä tulen kyllä). Other affirmatives: Totta kai (“of course”), Ilman muuta (“by all means”).
Do I need the comma after Kyllä?
If Kyllä stands as an interjection (“Yes,”) followed by a clause, a comma is natural: Kyllä, minä tulen kohta. If kyllä functions as a sentence adverb (no pause), you usually skip the comma: Kyllä minä tulen kohta. Both are common; it depends on whether you intend a pause after “yes.”
Do I have to say minä, or can I drop it?
You can drop it: Kyllä tulen kohta or Tulen kohta are perfectly fine. Finnish verb endings show the subject, so the pronoun is optional. Including minä adds emphasis or contrast (often “I, as opposed to someone else”) and is common in speech.
Why is tulen present tense even though it refers to the near future?
Finnish has no separate future tense. The present covers present and future, and time is clarified by context and adverbs like kohta (“soon”). So tulen can mean “I come,” “I am coming,” or “I will come.”
Could I say Olen tulossa instead of tulen? What’s the nuance?
Yes. Olen tulossa = “I’m on my way/I’m in the process of coming.” Tulen (kohta) = “I will come (soon)”—a promise/decision about the near future. If you’ve already started moving, Olen tulossa fits better; if you’re assuring someone you’ll come shortly, Tulen kohta fits.
How soon is kohta? What’s the difference between kohta, pian, and heti?
- kohta: “in a moment,” typically minutes; quite soon.
- pian: “soon” in a general sense; not necessarily as immediate as kohta.
- heti: “immediately/right away.” You can intensify: ihan kohta = “very soon.”
Can I move kohta to a different position?
Yes. Common options: Minä tulen kohta, Kohta tulen, Kohta minä tulen. Moving kohta to the front emphasizes the short time frame. All are grammatical; word order tweaks emphasis rather than meaning.
What does it mean if I say Minä tulen kyllä (kohta)?
Here kyllä is an emphatic particle meaning “indeed/really.” Minä tulen kyllä (kohta) reassures or insists: “I will (indeed) come (soon).” It can also imply a bit of insistence if someone has been doubting or pressuring you.
Is tulen ever confused with “of fire” (tulen from tuli)?
They’re homographs, but context disambiguates. In your sentence, a verb is expected after minä, so tulen = “I come.” The genitive tulen (“of fire”) appears in noun phrases like tulen lämpö (“the heat of the fire”), not with a subject pronoun and adverb like kohta.
How would a native say this casually?
Very commonly: Joo, mä tuun kohta. Other variants: Kohta mä tuun (emphasizing “soon”), Joo joo, tuun ihan kohta (more informal/assuring). In colloquial speech, minä → mä and tulen → tuun.
Any quick pronunciation tips for this sentence?
- Kyllä: Finnish y is a front rounded vowel (like French “u”); ll is a long consonant—hold it briefly: [ˈkylːæ].
- minä: both vowels are short; ä is a front vowel (not like English “a”).
- tulen: stress the first syllable: [ˈtulen].
- kohta: pronounce the ht cluster clearly: [ˈkohtɑ]; stress on the first syllable.
How do you conjugate tulla in the present (and the negative)?
- Present affirmative: tulen, tulet, tulee, tulemme, tulette, tulevat.
- Present negative: en tule, et tule, ei tule, emme tule, ette tule, eivät tule.
- Colloquial (very common in speech): tuun, tuut, tulee, me tullaan, te tuutte, ne/they tulee; negative: en/et/ei/me ei/te ei/ne ei tuu.
How do I negate this sentence, and where does kyllä go?
“No, I’m not coming soon” = En tule kohta. To add emphatic kyllä, it goes after the negative: En kyllä tule (ihan) kohta. Don’t say Kyllä en tule; standard Finnish places kyllä after the negative word (en/et/ei...) to emphasize the negation.
