Ensin juon kahvia, sitten luen kirjaa.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Ensin juon kahvia, sitten luen kirjaa.

Why do kahvia and kirjaa end in -a?

They’re in the partitive singular. In this sentence:

  • juon kahvia: you’re drinking an indefinite amount of coffee (mass/unspecified quantity).
  • luen kirjaa: you’re reading some/part of a book or an unspecified book; the action is unbounded or in progress.

Finnish uses the partitive object for incomplete/ongoing actions and for indefinite amounts, especially with eating/drinking and activities like reading.

When would it be kahvin or kirjan instead?

Use the total object when the action is viewed as complete and affecting the whole item:

  • juon kahvin = I’ll drink (finish) the coffee.
  • luen kirjan = I’ll read the (whole) book.

The choice between partitive (kahvia/kirjaa) and total (kahvin/kirjan) changes the meaning.

How do I express “a book” vs “the book” if Finnish has no articles?

Finnish has no articles. Definiteness is inferred from context and object case:

  • luen kirjaa ≈ I’m reading a book (unspecified, some book).
  • luen kirjan ≈ I’ll read the whole book (often specific in context). If you need to be explicit, you can add determiners (e.g., tietyn kirjan “a certain book”) or name the book.
Can/should I say minä “I” here?

Usually you omit it because the verb ending already marks person:

  • (Minä) juon = I drink. You use minä for emphasis or contrast:
  • Ensin minä juon kahvia, sitten minä luen kirjaa (I, not someone else).
Do ensin and sitten have to come first?

No. Finnish word order is flexible. Common options:

  • Ensin juon kahvia, sitten luen kirjaa (neutral, focuses on the sequence).
  • Juon ensin kahvia, sitten luen kirjaa (also natural).
  • Sitten luen kirjaa / Luen sitten kirjaa (both okay; placing the adverb earlier often sounds a bit smoother). Fronting ensin/sitten highlights the timeline.
Why is there a comma, and can I use ja “and”?

There are two main clauses without a conjunction, so Finnish uses a comma: …, sitten …. If you add ja, write:

  • Ensin juon kahvia ja sitten luen kirjaa. Typically no comma before ja in such a case.
Where is the future tense?

Finnish uses the present for future as well. Time words supply the timeline:

  • Ensin juon kahvia, sitten luen kirjaa = First I’ll drink coffee, then I’ll read a book. If needed, you can add an explicit time adverb like myöhemmin (later) or huomenna (tomorrow).
What are the dictionary forms of the verbs, and how do we get juon and luen?
  • juoda (to drink), verb type 2: drop -da and add personal endings → juon (I drink).
  • lukea (to read), verb type 1: drop final -a, stem behaves like luke-, and in 1st person sg the vowel contracts and the k disappears → luen.
What happened to the k in lukea → luen?

It’s a regular pattern: with many -kea/-keä verbs, the k disappears in some forms (consonant gradation/contraction). Compare:

  • lukea → luen
  • tukea → tuen You’ll see the k in other forms, e.g., luet, lukee, luin, lukisin.
How should I pronounce the sentence?
  • Primary stress is always on the first syllable of each word: EN-sin JUON KAH-vi-a, SIT-ten LU-en KIR-jaa.
  • j = English y (as in yes): juon, kirjaa.
  • uo in juon is a diphthong (one syllable); ue in luen is two syllables: lu-en.
  • Double letters are long: tt (long t), aa (long a). Length matters.
Is there a difference between ensin and ensiksi?

They’re near-synonyms meaning “first(ly)”. Ensin is the neutral go-to. Ensiksi is common when listing steps or emphasizing “as the first step,” but you can use either here:

  • Ensiksi juon kahvia, sitten luen kirjaa.
Is sitten the same as sen jälkeen?

Both mean “then/after that.” Sitten is shorter and very common. Sen jälkeen literally means “after that” and can sound a bit heavier or more explicit:

  • Ensin juon kahvia, sen jälkeen luen kirjaa.
If I want to specify quantity, how do I do it?

Use a measure word:

  • Juon kupillisen kahvia = I drink a cup of coffee.
  • Juon kaksi kuppia kahvia = I drink two cups of coffee. The counted noun (kuppi) carries the number/case, and kahvia stays in the partitive.
What’s the difference between luen kirjaa, luen kirjan, and luen kirjoja?
  • luen kirjaa: I’m reading a/one book (unspecified, in progress/for a while).
  • luen kirjan: I’ll read the whole book (bounded/completed).
  • luen kirjoja: I read books (plural, partitive plural → some/unspecified number, in general or habitually).
Could I say something like Luen kirjaa sitten?
Yes, it’s grammatical, but Sitten luen kirjaa or Luen sitten kirjaa usually flows better. Placing time adverbs earlier is a common, natural choice in Finnish.
Does the negative change the object case?

Yes. With negation the object is partitive:

  • En juo kahvia (I don’t drink coffee).
  • En lue kirjaa (I’m not reading a book). This aligns with the idea of the action being non-completed.