Vihdoin myös naapurusto alkaa tuntua tutulta.

Breakdown of Vihdoin myös naapurusto alkaa tuntua tutulta.

myös
also
tuntua
to feel
alkaa
to start
naapurusto
the neighborhood
vihdoin
finally
tuttu
familiar
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Vihdoin myös naapurusto alkaa tuntua tutulta.

What does Vihdoin mean?
Vihdoin means finally. It’s an adverb expressing relief or satisfaction that something has happened after a wait or delay.
Why is myös used here, and what does it add?
Myös means also or too. It indicates that, in addition to something else (for example, your home or immediate surroundings), the neighborhood is now beginning to feel familiar as well.
Can I move Vihdoin and myös elsewhere in the sentence?

Finnish word order is quite flexible for emphasis. You could say:
Naapurusto alkaa vihdoin myös tuntua tutulta.
Vihdoin naapurusto alkaa myös tuntua tutulta.
But the original Vihdoin myös naapurusto alkaa tuntua tutulta puts the focus first on finally and also.

What case is naapurusto in, and what role does it play?
Naapurusto is in the nominative singular. It functions as the subject of the sentence (“the neighborhood begins…”).
What’s the difference between naapurusto and naapuri/naapurit?

Naapurusto = neighborhood (the area or community).
Naapuri = neighbor (one person or household next door).
Naapurit = neighbors (plural people living nearby).

How do alkaa and tuntua work together here?
Alkaa is the third-person singular present of alkaa (“to begin”). When combined with the bare infinitive tuntua (“to feel”), alkaa tuntua means “to begin to feel.”
Why is tuntua in its infinitive form and not conjugated?
After alkaa, Finnish uses a bare infinitive to express the action that is starting. Hence alkaa tuntua rather than something like alkaa tuntee.
What form is tutulta, and why is that case used?
Tutulta is the ablative singular (–lta) of the adjective tuttu (“familiar”). The verb tuntua (“to feel like…”) requires its descriptive complement in the ablative case, so tuttu becomes tutulta here.
Why does tuntua take an ablative complement instead of another case?
In Finnish, certain verbs govern specific cases. Tuntua always takes its complement in the ablative case (–lta/–ltä) to convey “to feel as/from [something].”
Is the word order in this sentence fixed?
No. Finnish allows you to rearrange elements to shift emphasis (time words, subjects, adverbs). The meaning remains the same, but you highlight whichever part you move to the front.