Kun kuuntelen musiikkia, rauhoitun.

Breakdown of Kun kuuntelen musiikkia, rauhoitun.

minä
I
kun
when
kuunnella
to listen
musiikki
the music
rauhoittua
to calm down
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Kun kuuntelen musiikkia, rauhoitun.

What does kun mean here, and how is it different from jos?
Kun in this sentence means when (a temporal conjunction), indicating something that actually happens. Jos would mean if, implying a hypothetical or uncertain condition. Here, the speaker listens to music regularly or at least actually does so, so kun is correct.
Why is kuuntelen used, and what tense/person is it?
Kuuntelen is the present tense, first-person singular form of kuunnella (to listen). The ending -len tells you the subject is I (minä), so kuuntelen = “I listen.”
Why is musiikkia in the partitive case?
In Finnish, the verb kuunnella takes a partitive object when the action is ongoing or the object is an uncountable/mass noun. Musiikki (music) is a mass noun, and because the listening is not viewed as a completed action, it becomes musiikkia (partitive).
Why is there a comma after the subordinate clause Kun kuuntelen musiikkia? Is it mandatory?
A comma separates the subordinate (temporal) clause from the main clause. According to Finnish orthography, if the subordinate clause has more than just a predicate (here it has an object musiikkia), the comma is required. It helps clarify the sentence structure.
Why is rauhoitun used instead of rauhoitan?
There are two related verbs: rauhoittaa (“to calm [something] down”) is transitive, while rauhoittua (“to calm oneself down”) is intransitive/reflexive. Here the speaker calms themselves, so we use rauhoitun (first-person singular of rauhoittua).
Why is there no pronoun minä in either clause?
Finnish verb endings include the subject, so the pronoun minä (I) is optional and usually dropped unless needed for emphasis or clarity. Kuuntelen and rauhoitun already signal “I.”
Does the sentence express a one-time event or a habitual action?
The present tense in Finnish can express a general or habitual truth. Here it means “Whenever I listen to music, I calm down,” not necessarily just this once.
Can I reverse the order of the clauses?
Yes. You can say Rauhoitun, kun kuuntelen musiikkia. In that case, the comma is still recommended (though some informal writing may drop it). The meaning remains the same.