Breakdown of Tilanne kokouksessa muuttui nopeasti.
Questions & Answers about Tilanne kokouksessa muuttui nopeasti.
kokouksessa is in the inessive case, which expresses “in” or “inside.”
Formation steps for kokous (“meeting”):
- Take the genitive stem kokouks- (from kokouksen).
- Add the inessive ending -essa.
Result: kokouks- essa → kokouksessa (“in the meeting”).
Finnish contrasts single vs. long consonants.
- tilanne has nn because the stem tila- takes the suffix -nne, yielding a long n.
- kokouksessa has one s from the stem kokouks- and another s from -essa, giving ss.
Pronunciation rule: hold long consonants roughly twice as long as short ones. So you’d pause slightly on the nn in tilanne and the ss in kokouksessa.
- muuttua is intransitive: “to change” (no direct object). e.g. Ilma muuttui selkeäksi (“The weather changed to clear”).
- muuttaa is transitive: “to change something” or “to move (residence).” e.g. Muutan huonekalut (“I’m moving the furniture”) or Muutimme Helsinkiin (“We moved to Helsinki”).
For muuttua (“to change”) in the past (third person singular):
- Identify the strong-grade stem muuttu-.
- Add the past marker -i → muuttu-i.
- No extra personal ending for 3rd person singular.
Result: muuttui (“it changed”).
nopeasti is an adverb meaning “quickly.”
Formation from the adjective nopea (“quick”):
- Remove adjectival ending -a.
- Add adverbial -sti.
nopea → nope(–a)- –sti → nopeasti.
Swap the verb and its negative/yes–no marker, or add the question particle -ko/-kö. Two options:
• Using -ko: Muuttuiko tilanne kokouksessa nopeasti? (“Did the situation change quickly in the meeting?”)
• Using intonation only (colloquial): Tilanne kokouksessa muuttui nopeasti?
Use the perfect auxiliary olla + past participle:
Tilanne kokouksessa on muuttunut nopeasti.
Here on is 3rd person singular of olla, and muuttunut is the past participle of muuttua.
Add a possessive suffix to kokouksessa:
kokouksessamme = kokouksessa + -mme (our).
Full sentence: Tilanne kokouksessamme muuttui nopeasti.
• äkillisesti = “suddenly,” focusing on unexpectedness rather than speed.
• pian = “soon,” indicating short time until something happens, not the manner of change.
So:
- Tilanne kokouksessa muuttui äkillisesti. = “The situation in the meeting changed suddenly.”
- Tilanne kokouksessa muuttui pian. = “The situation in the meeting changed soon” (e.g. after some reference point).
They’re not strict synonyms of nopeasti (“quickly”).