Kasvi tarvitsee enemmän valoa tässä huoneessa.

Breakdown of Kasvi tarvitsee enemmän valoa tässä huoneessa.

tämä
this
tarvita
to need
-ssa
in
enemmän
more
valo
the light
huone
the room
kasvi
the plant
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Kasvi tarvitsee enemmän valoa tässä huoneessa.

Why is valoa in the partitive case instead of the nominative valo?
Because with verbs like tarvita (“to need”), when you talk about an indefinite or unbounded amount—like “more light”—the object takes the partitive. You’re not needing one single “light,” but rather an unspecified quantity, so you say enemmän valoa.
Why is huoneessa in the inessive case (-ssa suffix)? What does that express?
The inessive case (ending -ssa/-ssä) means “in” or “inside.” So huoneessa literally means “in the room.” Finnish uses cases instead of prepositions, and huoneessa tells you the location.
Why do we say tässä huoneessa instead of tämä huoneessa or tämän huoneessa?
Tässä is the inessive form of the demonstrative “this” used as an adverb (“in this”). You can’t just attach a case ending to tämä when it modifies a noun the same way. So you use tässä huoneessa (“in this room”) rather than trying to case-inflect tämä huone directly.
Could we use tämän huoneen sisällä instead of tässä huoneessa?
Yes. Tämän huoneen sisällä literally means “inside this room” (genitive of tämä huone + sisällä, “inside”). It’s grammatically correct but a bit more wordy than the simple inessive tässä huoneessa.
Why is kasvi in the nominative case? Could it ever be partitive here?
Kasvi is the subject of the sentence, so it stays in the nominative. Subjects don’t turn into partitive just because the verb takes a partitive object. You’d only see a partitive subject in special constructions (like negative sentences or quantities), but not here.
How do you say “The plants need more light in this room” (plural “plants”)?

Make the subject and verb plural:
Kasvit tarvitsevat enemmän valoa tässä huoneessa.
Here kasvit is the plural nominative of kasvi, and tarvitsevat is 3rd person plural.

Can I change the word order? For example, start with Tässä huoneessa?

Yes—Finnish word order is flexible and used for emphasis.

  • Tässä huoneessa kasvi tarvitsee enemmän valoa. (Emphasizes “in this room”)
  • Kasvi tarvitsee tässä huoneessa enemmän valoa. (Neutral)
  • Enemmän valoa kasvi tarvitsee tässä huoneessa. (Highlights “more light”)
What’s the difference between enemmän valoa and lisää valoa?

Both mean “more light,” but with a slight nuance. Enemmän is the comparative of paljon (“much”), stressing quantity (“more of it”), whereas lisää comes from lisätä (“to add”) and means “additional.” In most contexts they’re interchangeable:

  • Kasvi tarvitsee enemmän valoa.
  • Kasvi tarvitsee lisää valoa.