Breakdown of Olen väsynyt, mutta silti jatkan opiskelua.
Questions & Answers about Olen väsynyt, mutta silti jatkan opiskelua.
mutta = “but”
silti = “still” or “nevertheless”
Using mutta silti strengthens the contrast: “I’m tired, but nevertheless I continue studying.” You could use just one (e.g. mutta jatkan or silti jatkan), but both together add emphasis.
Yes. Finnish word order is relatively flexible. All of these work:
• Olen väsynyt, mutta silti jatkan opiskelua.
• Olen väsynyt, mutta jatkan silti opiskelua.
• Olen väsynyt, silti jatkan opiskelua.
Changing the spot of silti shifts the emphasis slightly (on the action, on the contrast, etc.) but the core meaning remains.
1) Verbs like jatkaa (“to continue”) require their object in the partitive.
2) When talking about an ongoing, incomplete action (studying), Finnish uses the partitive to show that the process is not finished.
The basic noun is opiskelu (“study”), and its partitive singular form is opiskelua.
You can! Opiskelen silti means “I study/studying nevertheless.” Finnish doesn’t have a separate continuous tense, so opiskelen covers both “I study” and “I am studying.”
Using jatkan opiskelua specifically highlights that you are continuing something you started earlier, whereas opiskelen simply states the action itself.