Breakdown of Kirjoituspöytäni on pieni mutta toimiva.
Questions & Answers about Kirjoituspöytäni on pieni mutta toimiva.
-ni is the 1st-person singular possessive suffix, equivalent to “my” in English. It attaches directly to the full noun (even a compound) and tells you that the desk belongs to the speaker:
• kirjoituspöytä (“writing desk”) → kirjoituspöytäni (“my writing desk”)
In Finnish the possessive suffix alone is usually enough to show “my,” “your,” etc. Adding minun (“my”) before the word would be grammatically correct but redundant. You’d only use minun for extra emphasis or clarity:
• Normal: Kirjoituspöytäni on pieni.
• Emphatic: Minun kirjoituspöytäni on pieni.
It’s a noun-noun compound made of:
- kirjoitus (“writing” as a noun)
- pöytä (“table”)
The head of the compound is the second element (pöytä), so the entire word means “a type of table for writing.” In compounds you keep the first element in its basic form.
In Finnish predicative adjectives (those used with the copula on) normally take the nominative singular form. For pieni, the nominative is pieni; pienä would be the essive case (“as small”), which isn’t used here. So:
• Correct predicative: Kirjoituspöytäni on pieni.
Toimiva is the present active participle of the verb toimia (“to work/function”), used adjectivally to mean “functional” or “operational.” The suffix -va turns the verb into an adjective-like form. As a predicative adjective it also appears in nominative singular:
• toimia → toimiva (“that which works/functional”)
Finnish words always have primary stress on the first syllable. So you pronounce it as:
KIR-joitus-pöy-tä-ni
Place the adjectives before the noun and drop the copula:
• pieni mutta toimiva pöytä
If you need “my” here, you could say minun pieni mutta toimiva pöytäni, though normally you’d only use the suffix: pieni mutta toimiva pöytäni.