Questions & Answers about Minä luen kirjailijan kirjaa.
The partitive case is used for objects when the action is ongoing, incomplete, or indefinite. Saying Luen kirjailijan kirjaa implies you’re in the process of reading (not necessarily finishing) the author’s book. If you wanted to express that you read or will read the entire book, you’d use the accusative (kirjan):
Minä luen kirjailijan kirjan.
Yes. Finnish verb forms already encode person and number. Luen is unambiguously 1st person singular, so you can simply say
Luen kirjailijan kirjaa.
You’d include minä only for emphasis or contrast.
You use a possessive suffix on the noun rather than a separate genitive possessor. For 1st person singular, the suffix is -ni (after consonants in partitive you get -ani):
Luen kirjaani
Here kirjaani = kirja + -ani (“my book,” partitive).
Use the partitive plural of kirja, which is kirjoja. The sentence becomes
Luen kirjailijan kirjoja
(“I am reading the author’s books,” implying part of one or more books, or an ongoing action).
Yes, Finnish has relatively free word order. The neutral is Subject–Verb–Object (SVO), but you can front an element for emphasis. For example:
Kirjailijan kirjaa luen minä.
Here you emphasize kirjailijan kirjaa (“it’s the author’s book that I’m reading”). The meaning stays the same; only the focus shifts.