Breakdown of Minun perheeni rakastaa matkustamista.
Questions & Answers about Minun perheeni rakastaa matkustamista.
Finnish has two ways to mark possession:
- A possessive suffix on the noun: perhe
- -ni → perheeni = my family
- A separate possessive pronoun: minun = my
In standard Finnish you usually choose one. You can say either perheeni rakastaa matkustamista or minun perhe rakastaa matkustamista (the latter is less common in writing). Using both (minun perheeni) is redundant but perfectly acceptable for extra clarity or emphasis.
matkustaminen is a verbal noun (like the English gerund “traveling”). You form it by adding -minen to the verb stem matkusta-. Once it’s a noun, it inflects like any other Finnish noun:
- Nominative: matkustaminen (“traveling” as a concept)
- Partitive: matkustamista (“some traveling,” used after verbs like rakastaa)
Yes. A common milder alternative is pitää (“to like”):
Perheeni pitää matkustamisesta.
Just like rakastaa, pitää also takes the partitive: matkustamisesta. You could also use colloquial tykätä: Perheeni tykkää matkustamisesta.
Use the first person plural of rakastaa. You can drop the pronoun me because the verb form already shows who’s doing the loving:
Rakastamme matkustamista.
If you want to include we, you can say Me rakastamme matkustamista, but it’s optional.